WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Job 9
21 - Men ostrafflig är jag! Jag aktar ej mitt liv, jag frågar icke efter, om jag får leva.
Select
1 - Därefter tog Job till orda och sade:
2 - Ja, förvisso vet jag att så är; huru skulle en människa kunna hava rätt mot Gud?
3 - Vill han gå till rätta med henne, så kan hon ej svara honom på en sak bland tusen.
4 - Han som är så vis i förstånd och så väldig i kraft, vem kan trotsa honom och dock slippa undan;
5 - honom som oförtänkt flyttar bort berg och omstörtar dem i sin vrede;
6 - honom som kommer jorden att vackla från sin plats, och dess pelare bäva därvid;
7 - honom som befaller solen, så går hon icke upp, och som sätter stjärnorna under försegling;
8 - honom som helt allena spänner ut himmelen och skrider fram över havets toppar;
9 - honom som har gjort Karlavagnen och Orion, Sjustjärnorna och söderns Stjärngemak;
10 - honom som gör stora och outrannsakliga ting och under, flera än någon kan räkna?
11 - Se, han far förbi mig, innan jag hinner att se det, han drager framom mig, förrän jag bliver honom varse.
12 - Se, han griper sitt rov; vem kan hindra honom? Vem kan säga till honom: »Vad gör du?»
13 - Gud, han ryggar icke sin vrede; för honom har Rahabs följe måst böja sig;
14 - huru skulle jag då våga svara honom, välja ut ord till att tala med honom?
15 - Nej, om jag än hade rätt, tordes jag dock ej svara; jag finge anropa min motpart om misskund.
16 - Och om han än svarade mig på mitt rop, så kunde jag ej tro att han lyssnade till min röst.
17 - Ty med storm hemsöker han mig och slår mig med sår på sår, utan sak.
18 - Han unnar mig icke att hämta andan; nej, med bedrövelser mättar han mig.
19 - Gäller det försteg i kraft: »Välan, jag är redo!», gäller det rätt: »Vem ställer mig till ansvar?»
20 - Ja, hade jag än rätt, så dömde min mun mig skyldig; vore jag än ostrafflig, så läte han mig synas vrång.
21 - Men ostrafflig är jag! Jag aktar ej mitt liv, jag frågar icke efter, om jag får leva.
22 - Det må gå som det vill, nu vare det sagt: han förgör den ostrafflige jämte den ogudaktige.
23 - Om en landsplåga kommer med plötslig död, så bespottar han de oskyldigas förtvivlan.
24 - Jorden är given i de ogudaktigas hand, och täckelse sätter han för dess domares ögon. Är det ej han som gör det, vem är det då?
25 - Min dagar hasta undan snabbare än någon löpare, de fly bort utan att hava sett någon lycka;
26 - de ila åstad såsom en farkost av rör, såsom en örn, när han störtar sig ned på sitt byte.
27 - Om jag än besluter att förgäta mitt bekymmer, att låta min sorgsenhet fara och göra mig glad,
28 - Så måste jag dock bäva för alla mina kval; jag vet ju att du icke skall döma mig fri.
29 - Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda?
30 - Om jag än tvår mig i snö och renar mina händer i lutsalt,
31 - så skall du dock sänka mig ned i pölen, så att mina kläder måste vämjas vid mig.
32 - Ty han är ej min like, så att jag vågar svara honom, ej en sådan, att vi kunna gå till doms med varandra;
33 - ingen skiljeman finnes mellan oss, ingen som har myndighet över oss båda.
34 - Må han blott vända av från mig sitt ris, och må fruktan för honom ej förskräcka mig;
35 - då skall jag tala utan att rädas för honom, ty jag vet med min själv att jag icke är en sådan.
Job 9:21
21 / 35
Men ostrafflig är jag! Jag aktar ej mitt liv, jag frågar icke efter, om jag får leva.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget