WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Ordspråksboken 3
10 - så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
Select
1 - Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 - Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 - Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 - så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 - Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 - På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 - Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 - Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 - Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 - så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 - Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 - Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 - Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 - Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 - Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 - Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 - Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 - Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 - Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 - Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 - Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 - så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 - Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 - När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 - Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 - Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 - Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 - Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax.
29 - Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 - Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 - Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 - Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 - HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 - Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 - De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
Ordspråksboken 3:10
10 / 35
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget