WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Visheten 5
Visheten 5
5 / 19
1
Då skall den rättfärdige stå där med stor frimodighet inför dem som förtryckte honom, och som föraktade hans mödor.
2
När de få se detta, skola de gripas av stor förskräckelse och betagas av häpnad över hans oväntade frälsning.
3
De skola ångra sig och säga vid sig själva, de skola sucka i sin själs ångest: »Det var denne som vi en gång hade till åtlöje och till ett smädligt ordspråk, vi dårar.
4
Hans leverne aktade vi såsom förryckthet och hans slut såsom någonting nesligt.
5
Huru har han nu kunnat bliva räknad bland Guds barn, och huru har han fått sin lott bland de heliga?
6
Så hava vi då gått vilse från sanningens väg; rättfärdighetens ljus har icke lyst för oss, och dess sol har icke gått upp för oss.
7
Vi mättade vårt begär på orättfärdighetens och fördärvets stigar, vi vandrade genom väglösa ödemarker, men Herrens väg lärde vi icke känna.
8
Vad har nu vårt övermod gagnat oss? Och vad har rikedom, i förening med högfärd, gjort oss för nytta?
9
Försvunnet är allt detta såsom en skugga och såsom ett budskap som snabbt går vidare.
10
Det är med oss såsom med skeppet som far över det svallande havet: icke ett spår kan man finna därav, där det gick fram, ej en väg efter dess köl bland vågorna;
11
eller såsom med fågeln som flyger genom rymden: den lämnar icke kvar något intryck däri av sin färd, den piskar med vingpennornas slag den lätta luften och klyver den under sin vinande fart, där den genomilar den på svängda vingar, intet märke skönjes sedan däri efter flykten;
12
eller såsom med pilen som skjutes mot målet: den delade luften flyter strax åter tillsammans, så att man icke kan märka vilken väg den gick —
13
på samma sätt blevo vi knappt födda, förrän vi togo en ände, och något tecken av dygd kunna vi icke visa på, nej, mitt i vår ondska hava vi blivit förtärda.»
14
Ty den ogudaktiges hopp är såsom agnar som vinden bortför, såsom lätt skum som en stormil jagar undan, såsom rök som försprides av vinden, såsom det förbleknade minnet av en gäst som stannade en enda dag.
15
Men de rättfärdiga leva evinnerligen, och i Herren hava de sin lön, och den Högste bär omsorg om dem.
16
Därför skola de få mottaga det härliga konungadömet och den sköna kronan ur Herrens hand. Ty med sin högra hand skall han skydda dem, och med sin arm skall han beskärma dem.
17
Han skall taga på sig sin nitälskan såsom en krigsrustning och bruka skapelsen såsom ett hämndvapen mot sina fiender.
18
Han skall ikläda sig rättfärdigheten såsom ett pansar och sätta på sig omutlig rätt såsom en hjälm.
19
Han skall taga heligheten såsom en oövervinnlig sköld
20
och vässa sin stränga vrede till ett svärd. Och tillsammans med honom skall hela världen strida mot de vanvettiga:
21
träffsäkra skola ljungeldarnas pilar fara åstad, ja, från molnen skola de flyga mot sitt mål såsom från en väl spänd båge,
22
vredesfyllda skola hagelstenar kastas såsom från en stenslunga, och havets vatten skall rasa mot dem, och floderna skola med hast fördränka dem.
23
Maktens ande skall resa sig upp mot dem, och såsom en stormvind skall den rensa bort dem. Så skall orättfärdigheten lägga hela jorden öde och brottsligheten kullstörta härskares troner.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget