WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Ordspråksboken 14
3 - I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
Select
1 - Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 - Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 - I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 - Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 - Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 - Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 - Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 - Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 - De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 - Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 - De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 - Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 - Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 - Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 - Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 - Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 - Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 - De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 - De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 - Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 - Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 - De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 - Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 - De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 - Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 - Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 - I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 - Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 - Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 - Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 - Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 - Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 - I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 - Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 - En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
Ordspråksboken 14:3
3 / 35
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget