WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Ordspråksboken 20
3 - Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
Select
1 - En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav.
2 - Såsom ett ungt lejons rytande är den skräck en konung ingiver; den som ådrager sig hans vrede har förverkat sitt liv.
3 - Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
4 - När hösten kommer, vill den late icke plöja; därför söker han vid skördetiden förgäves efter frukt.
5 - Planerna i en mans hjärta äro såsom ett djupt vatten, men en man med förstånd hämtar ändå upp dem.
6 - Många finnas, som ropa ut var och en sin barmhärtighet; men vem kan finna en man som är att lita på?
7 - Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom.
8 - En konung, som sitter på domarstolen, rensar med sina ögons kastskovel bort allt vad ont är.
9 - Vem kan säga: »Jag har bevarat mitt hjärta rent, jag är fri ifrån synd»?
10 - Två slags vikt och två slags mått, det ena som det andra är en styggelse för HERREN.
11 - Redan barnet röjer sig i sina gärningar, om dess vandel är rättskaffens och redlig.
12 - Örat, som hör, och ögat, som ser, det ena som det andra har HERREN gjort.
13 - Älska icke sömn, på det att du icke må bliva fattig; håll dina ögon öppna, så får du bröd till fyllest.
14 - »Uselt, uselt», säger köparen; men när han går sin väg, rosar han sitt köp.
15 - Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd.
16 - Tag kläderna av honom, ty han har gått i borgen för en annan, och panta ut vad han har, för de främmandes skull.
17 - Orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.
18 - Planer hava framgång, när de äro väl överlagda, och med rådklokhet må man föra krig.
19 - Den som går med förtal, han förråder hemligheter; med den som är lösmunt må du ej giva dig i lag.
20 - Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.
21 - Det förvärv man i förstone ävlas efter, det varder på sistone icke välsignat.
22 - Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.
23 - Tvåfaldig vikt är en styggelse för HERREN, och falsk våg är icke något gott.
24 - Av HERREN bero en mans steg; ja, en människa förstår icke själv sin väg.
25 - Det är farligt för en människa att obetänksamt helga något och att överväga sina löften, först när de äro gjorda.
26 - En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.
27 - Anden i människan är en HERRENS lykta; den utrannsakar alla hjärtats innandömen.
28 - Mildhet och trofasthet äro en konungs vakt; genom mildhet stöder han sin tron.
29 - De ungas ära är deras kraft, och de gamlas prydnad äro deras grå hår.
30 - Sår som svida rena från ondska, ja, tuktan renar hjärtats innandömen.
Ordspråksboken 20:3
3 / 30
Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget