WeBible
Swedish (1917)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swedish
Psalmer 109
14 - Hans fäders missgärning varde ihågkommen inför HERREN, och hans moders synd varde icke utplånad.
Select
1 - För sångmästaren; av David; en psalm. Min lovsångs Gud, tig icke.
2 - Ty sin ogudaktiga mun, sin falska mun hava de upplåtit mot mig, de hava talat mot mig med lögnaktig tunga.
3 - Med hätska ord hava de omgivit mig, de hava begynt strid mot mig utan sak.
4 - Till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.
5 - De hava bevisat mig ont för gott och hat för min kärlek.
6 - Låt en ogudaktig man träda upp emot honom, och låt en åklagare stå på hans högra sida.
7 - När han kommer inför rätta, må han dömas skyldig, och hans bön vare synd.
8 - Blive hans dagar få, hans ämbete tage en annan.
9 - Varde hans barn faderlösa och hans hustru änka.
10 - Må hans barn alltid gå husvilla och tigga och söka sitt bröd fjärran ifrån ödelagda hem.
11 - Må ockraren få i sin snara allt vad han äger, och må främmande plundra hans gods.
12 - Må ingen finnas, som hyser misskund med honom, och ingen, som förbarmar sig över hans faderlösa.
13 - Hans framtid varde avskuren, i nästa led vare sådanas namn utplånat.
14 - Hans fäders missgärning varde ihågkommen inför HERREN, och hans moders synd varde icke utplånad.
15 - Må den alltid stå inför HERRENS ögon; ja, sådana mäns åminnelse må utrotas från jorden.
16 - Ty han tänkte ju icke på att öva misskund, utan förföljde den som var betryckt och fattig och den vilkens hjärta var bedrövat, för att döda dem.
17 - Han älskade förbannelse, och den kom över honom; han hade icke behag till välsignelse, och den blev fjärran ifrån honom.
18 - Han klädde sig i förbannelse såsom i en klädnad, och såsom vatten trängde den in i hans liv och såsom olja in i hans ben.
19 - Den varde honom såsom en mantel att hölja sig i, och såsom en gördel att alltid omgjorda sig med.
20 - Detta vare mina motståndares lön från HERREN, och deras som tala ont mot min själ.
21 - Men du, HERRE, Herre, stå mig bi för ditt namn skull; god är ju din nåd, så må du då rädda mig.
22 - Ty jag är betryckt och fattig, och mitt hjärta är genomborrat i mitt bröst.
23 - Såsom skuggan, när den förlänges, går jag bort; jag ryckes bort såsom en gräshoppssvärm.
24 - Mina knän äro vacklande av fasta, och min kropp förlorar sitt hull.
25 - Till smälek har jag blivit inför dem; när de se mig, skaka de huvudet.
26 - Hjälp mig, HERRE, min Gud; fräls mig efter din nåd;
27 - och må de förnimma att det är din hand, att du, HERRE, har gjort det.
28 - Om de förbanna, så välsigna du; om de resa sig upp, så komme de på skam, men må din tjänare få glädja sig.
29 - Mina motståndare varde klädda i blygd och höljda i skam såsom i en mantel.
30 - Min mun skall storligen tacka HERREN; mitt ibland många vill jag lova honom.
31 - Ty han står på den fattiges högra sida för att frälsa honom från dem som fördöma hans själ.
Psalmer 109:14
14 / 31
Hans fäders missgärning varde ihågkommen inför HERREN, och hans moders synd varde icke utplånad.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget