WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii
Genesis 4
5 - Men til Cain och hans offer såg han icke täckeliga. Då wardt Cain swårliga wred, och hans hy förwandlades.
Select
1 - Och Adam kände sina hustru Hewa, och hon aflade och födde Cain, och sade: Jag hafwer fått HERrans man.
2 - Och hon födde framdeles Habel hans broder. Och wardt Habel en fåraherde, men Cain wardt en åkerman.
3 - Och det begaf sig efter några dagar, at Cain offrade HERranom gåfwor af jordenes frukt.
4 - Och Habel offrade desslikes af förstlingene af sin får, och af deras talg: Och HERren Gud såg täckeliga til Habel och hans offer.
5 - Men til Cain och hans offer såg han icke täckeliga. Då wardt Cain swårliga wred, och hans hy förwandlades.
6 - Sade HERren til Cain: Hwi äst du wred? Eller hwi förwandlas din hy?
7 - Är det icke så? Om du äst from, så äst du tacknämlig; men äst du icke from, så blifwer icke synden säker eller fördold: men städ henne icke hennes wilja, utan råd öfwer henne.
8 - Då talade Cain med sin broder Habel. Och det begaf sig, då de woro på markene, gaf Cain sig up emot sin broder Habel, och slog honom ihjäl.
9 - Då sade HERren til Cain: Hwar är din broder Habel? Han swarade: Jag wet det icke, skall jag taga wara på min broder?
10 - Och han sade til honom: Hwad hafwer du gjort? Dins broders blods röst ropar til mig utaf jordene.
11 - Och nu, förbannad ware du på jordene, som sin mun öpnat hafwer, och tagit dins broders blod utu dina händer.
12 - Då du brukar jordena, skall hon icke strax gifwa dig efter sin förmågo; ostadig och flyktig skalt du blifwa på jordene.
13 - Och Cain sade til HERran: Min missgerning är större, än at hon må mig förlåten warda.
14 - Si, du drifwer mig i dag utaf landet, och jag måste gömma mig undan ditt ansikte, och måste ostadig och flyktig blifwa på jordene. Så warder mig gående, at hwilken som hälst mig finner, han slår mig ihjäl.
15 - Men HERren sade til honom: Nej, utan den som slår Cain ihjäl, det skall sjufalt hämnadt warda. Och HERren satte et tekn på Cain, at hwilken som hälst honom funne, skulle icke slå honom ihjäl.
16 - Och så gick Cain ifrå HERrans ansikte, och bodde i det landet Nod öster ut, på hinsidan Eden.
17 - Och Cain kände sina hustru, och hon aflade och födde Hanoch, och han byggde en stad, hwilken han nämnde efter sin sons namn Hanoch.
18 - Men Hanoch födde Yrad: Yrad födde Mahujael: Mahujael födde Methusael: Methusael födde Lamech.
19 - Men Lamech tog sig twå hustrur: Den ena het Ada, den andra Zilla.
20 - Och Ada födde Jabal, af honom kommo de som bodde under tjäll, och hade boskap.
21 - Och hans broder het Jubal, af honom kommo de, som brukade harpor och pipor.
22 - Födde ock desslikes Zilla, nemliga Tubalkain, som war en mästare i allahanda koppars och jerns werk; och Tubalkains syster war Naema.
23 - Och Lamech sade til sina hustrur Ada och Zilla: I Lamechs hustrur, hörer mina röst, och märker hwad jag säger: Jag hafwer dräpit en man mig til sår, och en yngling mig til blånad.
24 - Cain skall warda hämnad sjufalt, men Lamech sju och sjutiofalt.
25 - Adam kände åter sina hustru, och hon födde en son, och kallade honom Seth, sägandes: Gud hafwer satt mig en annor säd för Habel, som Cain ihjäl slog.
26 - Wardt också Seth född en son, den han kallade Enos. Och på den samma tiden begynte man predika om HERrans namn.
Genesis 4:5
5 / 26
Men til Cain och hans offer såg han icke täckeliga. Då wardt Cain swårliga wred, och hans hy förwandlades.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget