WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii
Hebrews 13
2 - Förgäter icke att herberga; ty dermed hafwa somlige fått englar owetande till herberges.
Select
1 - Blifwer faste i broderlig kärlek.
2 - Förgäter icke att herberga; ty dermed hafwa somlige fått englar owetande till herberges.
3 - Tänker på dem, som bundne äro, såsom medbundne, och på dem, som bedröfwelse lida, såsom de der ock af lekamen äro.
4 - Äktenskapet skall hållas ärligt ibland alla, och äktenskapssäng obesmittad; men bolare och horkarlar skall Gud döma.
5 - Umgängelsen ware utan girighet; och låter eder nöja med det I hafwen; ty Han sade: Jag skall icke öfwergifwa eller förlåta dig.
6 - Så att wi dristeligen måge säga: HERren är min hjelpare; och jag will icke frukta: hwad kan en menniska göra mig?
7 - Tänker på edra lärare, de eder Guds ord sagt hafwa, och efterföljer deras tro, skådande hwad ända deras umgängelse hade.
8 - JEsus Christus i går och i dag, och Han desslikes i ewighet.
9 - Låter eder icke omföras med mångahanda och främmande lärdom; ty det är godt att stadfästa hjertat med nåden; icke med maten, hwilken intet gagnat hafwer dem, som dermed umgått hafwa.
10 - Wi hafwa ett altare, af hwilket de hafwa icke makt att äta, som tjena i tabernaklet.
11 - Ty ehwad djurs blod, som öfwerstepresten för synden inbär uti det heliga, deras kroppar uppbrännas utom lägret.
12 - Derföre ock JEsus, på det Han skulle helga folket med sitt eget blod, hafwer Han lidit utom porten.
13 - Så låt oss nu gå ut till Honom utur lägret, och bära Hans smälek.
14 - Ty wi hafwa här ingen waraktig stad; utan wi söka efter den tillkommande.
15 - Så låt oss nu genom Honom alltid offra Gudi lofoffer, det är, läpparnas frukt, de Hans namn bekänna.
16 - Förgäter icke göra wäl, och meddela; ty sådana offer täckas Gud.
17 - Warer edra lärare lydige, och följer dem; ty de waka öfwer edra själar, såsom de der räkenskap göra skola: på det de måga det göra med fröjd, och icke med suckan; ty det är eder icke nyttigt.
18 - Beder för oss; wår tröst är den, att wi ett godt samwete hafwa, och winnlägga oss hafwa en god umgängelse när all;
19 - Men allramest beder jag eder, att I sådant gören, att jag med det snaraste måtte komma till eder.
20 - Men fridens Gud, som igenfört hafwer ifrån de döda den stora Fåraherden, genom det ewiga Testamentets blod, wår HERra JEsum;
21 - Han göre eder skickliga uti allt godt werk, till att göra sin wilja, och skaffe uti eder hwad Honom täckeligt är, genom JEsum Christum; hwilken ware ära af ewighet i ewighet. Amen.
22 - Jag förmanar eder, käre bröder, tager förmanelsens ord till godo; ty jag hafwer eder med få ord tillskrifwit.
23 - Weten, att brodren Timotheus lös är; med hwilken, om han snart kommer, will jag se eder.
24 - Helser alla edra lärare, och alla helgon. Eder helsa bröderna uti Walland.
25 - Nåd ware med eder alla. Amen. Till de Ebreer skrifwen af Walland med Timotheus.
Hebrews 13:2
2 / 25
Förgäter icke att herberga; ty dermed hafwa somlige fått englar owetande till herberges.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget