WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii
Job 40
7 - Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
Select
1 - Och Herren svarade Job utur ett väder, och sade:
2 - Gjorda dina länder som en man. Jag vill fråga dig, och säg du mig:
3 - Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
4 - Och hafver du en arm såsom Gud, och kan du med lika röst dundra, såsom han gör?
5 - Bepryd dig med härlighet, och upphäf dig; kläd dig med lof och äro.
6 - Strö ut dins grymhets vrede; se uppå alla högmodiga, och böj dem;
7 - Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
8 - Begraf dem tillsammans i jordene, och försänk deras prål uti det fördolda;
9 - Så vill jag ock bekänna dig, att din högra hand dig hjelpa kan.
10 - Si, Behemoth, den jag bredovid dig gjort hafver, han skall äta hö såsom en oxe.
11 - Si, hans kraft är uti hans länder, och hans förmåga i hans buks nafla.
12 - Hans stjert sträcker sig ut såsom ett ceder; hans hemlig tings senor äro förvecklada.
13 - Hans ben äro såsom kopparrör; hans benlägger såsom jernstafrar.
14 - Han är begynnelsen af Guds vägar, den honom gjort hafver, han öfverfaller honom med sitt svärd.
15 - Bergen bära honom gräs, och all vilddjur spela der.
16 - Han ligger i skuggan fördold, i rör och i träck.
17 - Busken öfvertäcker honom med sin skugga, och pilträ vid bäcker öfvertäcka honom.
18 - Si, han uppsluker strömmen, och grufvar sig intet; han låter sig tycka, att han vill uttömma Jordanen med sin mun.
19 - Likväl griper man honom med sin egen ögon, och med snöre igenomborrar man honom hans näso.
20 - Kan du draga Leviathan med en krok, och fatta hans tungo med ett snöre?
21 - Kan du sätta honom en ring i näsona, och borra honom hans kindben igenom med en syl?
22 - Menar du, att han skall mycket bedjas före, eller smeka dig?
23 - Menar du, att du kan göra ett förbund med honom, att du må hafva honom till en träl evinnerliga?
24 - Kan du spela med honom såsom med en fogel; eller binda honom dinom pigom? Menar du, att sällskapet skola skära honom sönder, att han blifver utdelad ibland köpmännerna? Kan du fylla ena not med hans hud, och någon fiskaryssjo med hans hufvud? När du kommer dina hand vid honom, så kom ihåg, att det en strid är, den du icke uthålla kan. Si, hans hopp skall fela honom, och han skall uppenbarligen fördrifven varda.
Job 40:7
7 / 24
Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget