WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii1873
Proverbs 22
21 - På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
Select
1 - Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
2 - Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
3 - Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
4 - Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
5 - Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
6 - Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
7 - Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
8 - Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
9 - Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
10 - Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
11 - Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
12 - Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
13 - Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
14 - Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
15 - Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
16 - Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
17 - Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
18 - Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
19 - Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
20 - Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
21 - På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
22 - Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
23 - Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
24 - Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
25 - Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
26 - Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
27 - Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
28 - För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
29 - Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.
Proverbs 22:21
21 / 29
På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget