WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii1873
Proverbs 23
13 - Låt icke af att tukta pilten; ty om du slår honom med ris, så betorf man icke dräpa honom.
Select
1 - När du sitter och äter med enom herra, så gif akt uppå, hvad för dig handladt varder;
2 - Och sätt en knif på din hals, om du vill behålla lifvet.
3 - Önska dig icke af hans mat; ty det är falskt bröd.
4 - Möd dig icke till att varda rik, och vänd igen af dina funder.
5 - Låt icke din ögon flyga efter det som du icke få kan; ty detsamma gör sig vingar såsom en örn, och flyger upp åt himmelen.
6 - Ät icke bröd med en afundsfull, och önska dig icke hans mat;
7 - Ty såsom ett spökelse är han innantill. Han säger: Ät och drick; och hans hjerta är dock icke till dig.
8 - Dine betar, som du ätit hafver, måste du utspy; och måste din vänliga ord förtappat hafva.
9 - Tala icke för ens dåras öron; ty han föraktar dins tals klokhet.
10 - För icke tillbaka de förra råmärke, och gack icke in uppå de faderlösas åker;
11 - Ty deras förlösare är mägtig; han skall uträtta deras sak emot dig.
12 - Gif ditt hjerta till tuktan, och din öron till förnuftigt tal.
13 - Låt icke af att tukta pilten; ty om du slår honom med ris, så betorf man icke dräpa honom.
14 - Du slår honom med ris; men du friar hans själ ifrå helvetet.
15 - Min son, om du vis är, så gläder sig ock mitt hjerta;
16 - Och mine njurar äro glade, när dina läppar tala det rätt är.
17 - Ditt hjerta följe icke syndarom; utan var dagliga uti Herrans fruktan.
18 - Ty det skall vara dig framdeles godt, och ditt väntande skall icke fela.
19 - Hör, min son, och var vis; och styr ditt hjerta in på vägen.
20 - Var icke ibland drinkare och slösare;
21 - Ty de drinkare och slösare varda fattige, och en sofvare måste rifven kläder bära.
22 - Hör din fader, den dig födt hafver, och förakta icke dina moder, då hon gammal varder.
23 - Köp sanningena, och sälj icke bort henne; vishet, tuktan och förstånd.
24 - Dens rättfärdigas fader gläder sig; och den som en visan födt hafver, han är glad deröfver.
25 - Låt din fader och dina moder glädja sig, och glädje sig den dig födt hafver.
26 - Gif mig, min son, ditt hjerta, och låt dinom ögom mina vägar behaga.
27 - Ty en sköka är en djup grop, och horkonan är en trång grop.
28 - Och vaktar hon såsom en röfvare, och de oaktsamma ibland menniskorna samkar hon till sig.
29 - Hvar är ve? Hvar är sorg? Hvar är kif? Hvar är klagan? Hvar äro sår utan sak? Hvar äro röd ögon?
30 - Nämliga der man dryckenskap öfvar, och kommer till att utdricka hvad inskänkt är.
31 - Se icke till vinet, att det så rödt är, och står så dägeligit i glasena, och går lätteliga in;
32 - Men på sistone biter det såsom en orm, och stinger såsom en huggorm.
33 - Så se din ögon efter andra qvinnor; och ditt hjerta talar oskälig ting;
34 - Och du blifver såsom en den der sofver midt i hafvet, och såsom den der sofver ofvanpå en mast.
35 - De slå mig, och det gör mig intet ondt; de stöta mig, men jag känner det intet. När skall jag uppvaka, att jag måtte komma till drycks igen?
Proverbs 23:13
13 / 35
Låt icke af att tukta pilten; ty om du slår honom med ris, så betorf man icke dräpa honom.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget