WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii1873
Proverbs 7
10 - Och si, der mötte honom en qvinna, i skökoklädnad, listig;
Select
1 - Min son, behåll min ord, och göm min bud när dig.
2 - Behåll min bud, så får du lefva, och min lag såsom din ögnasten.
3 - Bind dem på din finger, skrif dem pådins hjertas taflo.
4 - Säg till vishetena: Du äst min syster, och kalla klokhetena dina fränko;
5 - Att du bevarad varder för en främmande qvinno, för ens annars, som slät ord gifver.
6 - Ty i fenstret på mitt hus såg jag ut genom gallret;
7 - Och såg ibland de fåkunniga, och vardt varse ibland barn en galen yngling.
8 - Den gick på gatone utmed ett hörn, och trädde in uppå vägen åt hennes hus;
9 - I skymningene, om aftonen af dagenom, då det natt vardt, och mörkt var;
10 - Och si, der mötte honom en qvinna, i skökoklädnad, listig;
11 - Vildsinnad och ostyrig, så att hennes fötter icke kunde blifva i sitt hus;
12 - Nu är hon ute, nu på gatone, och vaktar vid all hörn.
13 - Hon tog honom fatt, och kysste honom utan skam, och sade till honom:
14 - Jag hafver i dag betalat tackoffer för mig, och mitt löfte.
15 - Derföre är jag utgången till att möta dig, till att söka ditt ansigte bittida, och hafver funnit dig.
16 - Jag hafver skönliga tillpyntat min säng, med brokot täcken utur Egypten;
17 - Jag hafver bestänkt min sängekammar med myrrham, aloes och kanel.
18 - Kom, låt oss bola allt intill morgonen, och låt oss älskog sköta.
19 - Ty mannen är icke hemma; han är bortfaren långväga.
20 - Han hafver tagit penningasäcken med sig; han skall först hemkomma till högtidsdagen.
21 - Hon talade för honom med mång ord, och fick honom in med sin släta mun.
22 - Han går straxt in med henne, såsom en oxe till att slagtas ledd varder, och såsom till en fjetter, der man de dårar med näpser;
23 - Tilldess hon med enom pil skjuter honom igenom lefrena, och såsom en fogel skyndar sig till snarona, och vet icke att det gäller honom om lifvet.
24 - Så hörer mig nu, min barn, och märker uppå mins muns tal.
25 - Låt ditt hjerta icke vika in uppå hennes väg, och låt icke förföra dig in uppå hennes stigar.
26 - Ty hon hafver många sargat och fällt, och allehanda mägtige äro dräpne af henne.
27 - Hennes hus äro helvetes vägar, der man nederfar uti dödsens kammar.
Proverbs 7:10
10 / 27
Och si, der mötte honom en qvinna, i skökoklädnad, listig;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget