WeBible
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
swekarlxii1873
Psalms 105
6 - I Abrahams hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
Select
1 - Tacker Herranom, och prediker hans Namn; förkunner hans verk ibland folken.
2 - Sjunger om honom, och lofver honom; taler om all hans under.
3 - Lofver hans helga Namn; deras hjerta, som Herran söka, glädje sig.
4 - Fråger efter Herranom, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
5 - Tänker uppå hans underliga verk, som han gjort hafver; uppå hans under, och uppå hans ord;
6 - I Abrahams hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
7 - Han är Herren vår Gud; han dömer i hela verldene.
8 - Han tänker evinnerliga uppå sitt förbund; på det ord han lofvat hafver till mång tusend, slägte ifrå slägte;
9 - Det han gjort hafver med Abraham; och på eden med Isaac;
10 - Och satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund;
11 - Och sade: Dig vill jag gifva det landet Canaan, edars arfs lott;
12 - Då de få och ringa voro, och främlingar derinne.
13 - Och de foro ifrå folk till folk; ifrå det ena riket till annat folk.
14 - Han lät ingen menniska göra dem skada, och näpste Konungar för deras skull:
15 - Kommer intet vid mina smorda, och görer intet ondt minom Prophetom.
16 - Och han lät en dyr tid komma i landet, och förtog dem allt bröds uppehälle.
17 - Han sände en man framför dem; Joseph vardt såld till en träl.
18 - De tvingade hans fötter i fjettrar; hans kropp måste jern ligga;
19 - Tilldess hans ord kom, och Herrans tal pröfvade honom.
20 - Då sände Konungen bort, och lät gifva honom lös; herren öfver folken böd låta honom ut.
21 - Han satte honom till en herra öfver sitt hus; till en föreståndare öfver alla sina ägodelar;
22 - Att han skulle undervisa hans Förstar, efter sitt sätt, och lära hans äldsta vishet.
23 - Och Israel for in uti Egypten, och Jacob vardt en främling i Hams land.
24 - Och han lät sitt folk svåliga växa, och gjorde dem mägtigare än deras fiender.
25 - Han förvände deras hjerta, så att de hans folk hätske vordo, och tänkte till att förtrycka hans tjenare med list.
26 - Han sände sin tjenare Mose; Aaron, den han utvalt hade.
27 - De samme gjorde hans tecken ibland dem, och hans under i Hams land.
28 - Han lät mörker komma, och gjordet mörkt; och de voro icke hans ordom ohörsamme.
29 - Han förvände deras vatten i blod, och dräp deras fiskar.
30 - Deras land gaf myckna paddor ifrå sig; ja, uti deras Konungars kamrar.
31 - Han sade, då kom ohyra; löss uti alla deras landsändar.
32 - Han gaf dem hagel till regn; eldslåga uti deras land;
33 - Och slog deras vinträ och fikonaträ, och förderfvade trän i deras landsändar.
34 - Han sade, då kommo gräshoppor, gräsmatkar otalige;
35 - Och de uppåto allt gräset i deras land, och uppfrätte frukten på deras mark;
36 - Och slog allt förstfödt uti deras land, alla deras första arfvingar.
37 - Och han förde dem ut med silfver och guld, och ibland deras slägter var ingen krank.
38 - Egypten var glad, att de utdrogo; ty deras fruktan var uppå dem fallen.
39 - Han utsträckte en molnsky till skjul, och eld om nattena till att lysa.
40 - De bådo, och han lät komma åkerhöns; och han mättade dem med himmelsbröd.
41 - Han öppnade bergsklippona, och vatten flöt derut, så att bäcker flöto i torra öknene.
42 - Ty han tänkte på sitt helga ord, det han till Abraham sin tjenare talat hade.
43 - Alltså förde han sitt folk ut med fröjd, och sina utkorade med glädje;
44 - Och gaf dem Hedningarnas land, så att de folks gods intogo;
45 - På det de skulle hålla hans rätter, och bevara hans lag. Halleluja.
Psalms 105:6
6 / 45
I Abrahams hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget