WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Иов 31
2 - Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
Select
1 - Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
2 - Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
3 - Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?
4 - Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
5 - Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, —
6 - пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
7 - Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
8 - то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
9 - Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, —
10 - пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
11 - потому что это — преступление, это — беззаконие, подлежащее суду;
12 - это — огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.
13 - Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
14 - то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?
15 - Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
16 - Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
17 - Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
18 - Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову.
19 - Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, —
20 - не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
21 - Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,
22 - то пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя,
23 - ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
24 - Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты — надежда моя?
25 - Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
26 - Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
27 - прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
28 - Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
29 - Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?
30 - Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
31 - Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
32 - Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
33 - Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
34 - то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.
35 - О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
36 - Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
37 - объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
38 - Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее;
39 - если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
40 - то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились.
Иов 31:2
2 / 40
Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget