WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Матфей 24
2 - Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
Select
1 - И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
2 - Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
3 - Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
4 - Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
5 - ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: "Я Христос", и многих прельстят.
6 - Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
7 - ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
8 - все же это — начало болезней.
9 - Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
10 - и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
11 - и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
12 - и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
13 - претерпевший же до конца спасется.
14 - И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.
15 - Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
16 - тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
17 - и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
18 - и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
19 - Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
20 - Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
21 - ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
22 - И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
23 - Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, — не верьте.
24 - Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
25 - Вот, Я наперед сказал вам.
26 - Итак, если скажут вам: "вот, Он в пустыне", — не выходите; "вот, Он в потаенных комнатах", — не верьте;
27 - ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
28 - ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
29 - И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
30 - тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
31 - и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
32 - От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
33 - так, когда вы увидите все сие, знайте, что близко, при дверях.
34 - Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;
35 - небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
36 - О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
37 - но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
38 - ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
39 - и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
40 - тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
41 - две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
42 - Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
43 - Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
44 - Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
45 - Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
46 - Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
47 - истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
48 - Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,
49 - и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
50 - то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
51 - и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
Матфей 24:2
2 / 51
Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget