WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Сирах 38
2 - и от Вышнего - врачевание, и от царя получает он дар.
Select
1 - Почитай врача честью по надобности в нем, ибо Господь создал его,
2 - и от Вышнего - врачевание, и от царя получает он дар.
3 - Знание врача возвысит его голову, и между вельможами он будет в почете.
4 - Господь создал из земли врачевства, и благоразумный человек не будет пренебрегать ими.
5 - Не от дерева ли вода сделалась сладкою, чтобы познана была сила Его?
6 - Для того Он и дал людям знание, чтобы прославляли Его в чудных делах Его:
7 - ими он врачует человека и уничтожает болезнь его.
8 - Приготовляющий лекарства делает из них смесь, и занятия его не оканчиваются, и чрез него бывает благо на лице земли.
9 - Сын мой! в болезни твоей не будь небрежен, но молись Господу, и Он исцелит тебя.
10 - Оставь греховную жизнь и исправь руки твои, и от всякого греха очисти сердце.
11 - Вознеси благоухание и из семидала памятную жертву и сделай приношение тучное, как бы уже умирающий;
12 - и дай место врачу, ибо и его создал Господь, и да не удаляется он от тебя, ибо он нужен.
13 - В иное время и в их руках бывает успех;
14 - ибо и они молятся Господу, чтобы Он помог им подать больному облегчение и исцеление к продолжению жизни.
15 - Но кто согрешает пред Сотворившим его, да впадет в руки врача!
16 - Сын мой! над умершим пролей слезы и, как бы подвергшийся жестокому несчастию, начни плач; прилично облеки тело его и не пренебреги погребением его;
17 - горький да будет плач и рыдание теплое, и продолжи сетование о нем, по достоинству его, день или два, для избежания осуждения, и тогда утешься от печали;
18 - ибо от печали бывает смерть, и печаль сердечная истощит силу.
19 - С несчастьем пребывает и печаль, и жизнь нищего тяжела для сердца.
20 - Не предавай сердца твоего печали; отдаляй ее от себя, вспоминая о конце.
21 - Не забывай о сем, ибо нет возвращения; и ему ты не принесешь пользы, а себе повредишь.
22 - "Вспоминай о приговоре надо мною, потому что он также и над тобою; мне вчера, а тебе сегодня".
23 - С упокоением умершего успокой и память о нем, и утешься о нем по исходе души его.
24 - Мудрость книжная приобретается в благоприятное время досуга, и кто мало имеет своих занятий, может приобрести мудрость.
25 - Как может сделаться мудрым тот, кто правит плугом и хвалится бичом, гоняет волов и занят работами их и которого разговор только о молодых волах?
26 - Сердце его занято тем, чтобы проводить борозды, и забота его - о корме для телиц.
27 - Так и всякий плотник и зодчий, который проводит ночь, как день: кто занимается резьбою, того прилежание в том, чтобы оразнообразить форму;
28 - сердце свое он устремляет на то, чтобы изображение было похоже, и забота его - о том, чтоб окончить дело в совершенстве.
29 - Так и ковач, который сидит у наковальни и думает об изделии из железа: дым от огня изнуряет его тело, и с жаром от печи борется он;
30 - звук молота оглушает его слух, и глаза его устремлены на модель сосуда;
31 - сердце его устремлено на окончание дела, и попечение его - о том, чтобы отделать его в совершенстве.
32 - Так и горшечник, который сидит над своим делом и ногами своими вертит колесо,
33 - который постоянно в заботе о деле своем и у которого исчислена вся работа его:
34 - рукою своею он дает форму глине, а ногами умягчает ее жесткость;
35 - он устремляет сердце к тому, чтобы хорошо окончить сосуд, и забота его - о том, чтоб очистить печь.
36 - Все они надеются на свои руки, и каждый умудряется в своем деле;
37 - без них ни город не построится, ни жители не населятся и не будут жить в нем;
38 - и однако ж они в собрание не приглашаются, на судейском седалище не сидят и не рассуждают о судебных постановлениях, не произносят оправдания и осуждения и не занимаются притчами;
39 - но поддерживают быт житейский, и молитва их - об успехе художества их.
Сирах 38:2
2 / 39
и от Вышнего - врачевание, и от царя получает он дар.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget