WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Сирах 50
23 - народ повторял поклонение, чтобы принять благословение от Всевышнего.
Select
1 - Симон, сын Онии, великий священник, при жизни своей исправил дом и во дни свои укрепил храм:
2 - им положено основание двойного возвышения - возведение высокой ограды храма;
3 - во дни его уменьшено водохранилище, окружность медного моря;
4 - чтобы предохранить народ свой от бедствия, он укрепил город против осады.
5 - Как величествен был он среди народа, при выходе из завесы храма!
6 - Как утренняя звезда среди облаков, как луна полная во днях,
7 - как солнце, сияющее над храмом Всевышнего, и как радуга, сияющая в величественных облаках,
8 - как цвет роз в весенние дни, как лилии при источниках вод, как ветвь ливана в летние дни,
9 - как огонь с ладаном в кадильнице,
10 - как кованый золотой сосуд, украшенный всякими драгоценными камнями,
11 - как маслина с плодами и как возвышающийся до облаков кипарис.
12 - Когда он принимал великолепную одежду и облекался во все величественное украшение, то, при восхождении к святому жертвеннику, освещал блеском окружность святилища.
13 - Также, когда он принимал жертвенные части из рук священников, стоя у огня жертвенника, -
14 - вокруг него был венец братьев, как отрасли кедра на Ливане, и они окружали его как финиковые ветви,
15 - и все сыны Аарона в славе своей, и приношение Господу в руках их пред всем собранием Израиля.
16 - В довершение служб на алтаре, чтобы увенчать приношение Всевышнему Вседержителю,
17 - он простирал свою руку к жертвенной чаше, лил в нее из винограда кровь и выливал ее к подножию жертвенника в воню благоухания Вышнему Всецарю.
18 - Тогда сыны Аароновы восклицали, трубили коваными трубами и издавали громкий голос в напоминание пред Всевышним.
19 - Тогда весь народ вместе спешил падать лицем на землю, чтобы поклониться Господу своему, Вседержителю, Богу Вышнему;
20 - а песнопевцы восхваляли Его своими голосами; в пространном храме раздавалось сладостное пение,
21 - и народ молился Господу Всевышнему молитвою пред Милосердым, доколе совершалось славословие Господа, - и так оканчивали они службу Ему.
22 - Тогда он, сойдя, поднимал руки свои на все собрание сынов Израилевых, чтобы устами своими преподать благословение Господа и похвалиться именем Его;
23 - народ повторял поклонение, чтобы принять благословение от Всевышнего.
24 - И ныне все благословляйте Бога, Который везде совершает великие дела, Который продлил дни наши от утробы и поступает с нами по милости Своей:
25 - да даст Он нам веселие сердца, и да будет во дни наши мир в Израиле до дней века;
26 - да сохранит милость Свою к нам и в свое время да избавит нас!
27 - Двумя народами гнушается душа моя, а третий не есть народ:
28 - это сидящие на горе Сеир, Филистимляне и глупый народ, живущий в Сикимах.
29 - Учение мудрости и благоразумия начертал в книге сей я, Иисус, сын Сирахов, Иерусалимлянин, который излил мудрость от сердца своего.
30 - Блажен, кто будет упражняться в сих наставлениях, - и кто положит их на сердце, тот сделается мудрым;
31 - а если будет исполнять, то все возможет; ибо свет Господень - путь его. Молитва Иисуса, сына Сирахова
Сирах 50:23
23 / 31
народ повторял поклонение, чтобы принять благословение от Всевышнего.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget