WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
Сирах 6
2 - Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол:
Select
1 - И не делайся врагом из друга, ибо худое имя получает в удел стыд и позор; так - и грешник двоязычный.
2 - Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол:
3 - листья твои ты истребишь и плоды твои погубишь, и останешься, как сухое дерево.
4 - Душа лукавая погубит своего обладателя и сделает его посмешищем врагов.
5 - Сладкие уста умножат друзей, и доброречивый язык умножит приязнь.
6 - Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим - один из тысячи.
7 - Если хочешь приобрести друга, приобретай его по испытании и не скоро вверяйся ему.
8 - Бывает друг в нужное для него время, и не останется с тобой в день скорби твоей;
9 - и бывает друг, который превращается во врага и откроет ссору к поношению твоему.
10 - Бывает другом участник в трапезе, и не останется с тобою в день скорби твоей.
11 - В имении твоем он будет как ты, и дерзко будет обращаться с домочадцами твоими;
12 - но если ты будешь унижен, он будет против тебя и скроется от лица твоего.
13 - Отдаляйся от врагов твоих и будь осмотрителен с друзьями твоими.
14 - Верный друг - крепкая защита: кто нашел его, нашел сокровище.
15 - Верному другу нет цены, и нет меры доброте его.
16 - Верный друг - врачевство для жизни, и боящиеся Господа найдут его.
17 - Боящийся Господа направляет дружбу свою так, что, каков он сам, таким делается и друг его.
18 - Сын мой! от юности твоей предайся учению, и до седин твоих найдешь мудрость.
19 - Приступай к ней как пашущий и сеющий и ожидай добрых плодов ее:
20 - ибо малое время потрудишься в возделывании ее, и скоро будешь есть плоды ее.
21 - Для невежд она очень сурова, и неразумный не останется с нею:
22 - она будет на нем как тяжелый камень испытания, и он не замедлит сбросить ее.
23 - Премудрость соответствует имени своему, и немногим открывается.
24 - Послушай, сын мой, и прими мнение мое, и не отвергни совета моего.
25 - Наложи на ноги твои путы ее и на шею твою цепь ее.
26 - Подставь ей плечо твое, и носи ее и не тяготись узами ее.
27 - Приблизься к ней всею душею твоею, и всею силою твоею соблюдай пути ее.
28 - Исследуй и ищи, и она будет познана тобою и, сделавшись обладателем ее, не покидай ее;
29 - ибо наконец ты найдешь в ней успокоение, и она обратится в радость тебе.
30 - Путы ее будут тебе крепкою защитою, и цепи ее - славным одеянием;
31 - ибо на ней украшение золотое, и узы ее - гиацинтовые нити.
32 - Как одеждою славы ты облечешься ею, и возложишь ее на себя как венец радости.
33 - Сын мой! если ты пожелаешь ее, то научишься, и если предашься ей душею твоею, то будешь ко всему способен.
34 - Если с любовью будешь слушать ее, то поймешь ее, и если приклонишь ухо твое, то будешь мудр.
35 - Бывай в собрании старцев, и кто мудр, прилепись к тому; люби слушать всякую священную повесть, и притчи разумные да не ускользают от тебя.
36 - Если увидишь разумного, ходи к нему с раннего утра, и пусть нога твоя истирает пороги дверей его.
37 - Размышляй о повелениях Господа и всегда поучайся в заповедях Его: Он укрепит твое сердце, и желание премудрости дастся тебе.
Сирах 6:2
2 / 37
Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget