WeBible
William Tyndale Bible (1525/1530)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
tyndale
Acts 4
15 - But they comaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amoge them selves
Select
1 - As they spake vnto the people the prestes and the rular of the teple and the Saduces came vpon them
2 - takynge it grevously that they taught ye pople and preached in Iesus the resurreccion fro deeth.
3 - And they layde hondes on them and put them in holde vntill the nexte daye: for it was now even tyde.
4 - How be it many of them which hearde the wordes beleved and the noumbre of the men was aboute fyve thousande.
5 - And it chaunsed on the morowe that their rulars and elders and Scribes
6 - as Annas the chefe Prest and Cayphas and Iohn and Alexander and as many as were of ye kynred of the hye prestes gadered to geder at Ierusalem
7 - and set the other before them and axed: by what power or what name have ye done this syrs?
8 - Then Peter full of ye holy goost sayd vnto them: ye rulars of the people and elders of Israel
9 - yf we this daye are examined of the good dede done to the sycke man by what meanes he is made whoale:
10 - be yt knowen vnto you all and to the people of Israel that in the name of Iesus Christ of Nazareth whom ye crucified and whom God raysed agayne from deeth: even by him doth this man stonde here present before you whoale.
11 - This is ye stone cast a syde of you bylders which is set in the chefe place of the corner.
12 - Nether is ther salvacio in eny other. Nor yet also is ther eny other name geven to men wherin we must be saved.
13 - When they sawe the boldnes of Peter and Iohn and vnderstode that they were vnlerned men and laye people they marveyled and they knew them that they were with Iesu:
14 - and beholdinge also the ma which was healed stondinge with the they coulde not saye agaynst it.
15 - But they comaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amoge them selves
16 - sayinge: what shall we do to these men? For a manifest signe is done by the and is openly knowen to all them that dwell in Ierusalem and we canot denye it.
17 - But that it be noysed no farther amoge the people let us threaten and charge them that they speake hence forth to no man in this name.
18 - And they called them and comaunded them that in no wyse they shuld speake or teache in the name of Iesu.
19 - But Peter and Iohn answered vnto them and sayde: whether it be right in the syght of God to obeye you moare then God iudge ye.
20 - For we canot but speake that which we have sene and hearde.
21 - So threatened they them and let them goo and founde no thinge how to punysshe them because of the people. For all me lauded God for the myracle which was done:
22 - for the man was above fourty yeare olde on whom this myracle of healinge was shewed.
23 - Assone as they were let goo they came to their felowes and shewed all that the hye prestes and elders had sayde to them.
24 - And when they hearde that they lyfte vp their voyces to God with one accorde and sayde: Lorde thou arte God which hast made heaven and erth the see and all that in them is
25 - which by the mouth of thy servaunt David hast sayd: Why dyd the hethen rage and the people immagen vayne thinges.
26 - The kynges of the erth stode vp and the rulars came to gedder agaynst the Lorde and agaynst his Christ.
27 - For of a trueth agaynst thy holy chylde Iesus whom thou hast annoynted bothe Herode and also Poncius Pylate with the Gentils and the people of Israel gaddered them selves to gedder
28 - for to do whatsoever thy honde and thy counsell determined before to be done.
29 - And now Lorde beholde their threatenynges and graunte vnto thy servauntes with all confidence to speake thy worde.
30 - So that thou stretche forth thy honde that healynge and signes and wonders be done by the name of thy holy chylde Iesus.
31 - And assone as they had prayed the place moved wheare they were assembled to gedder and they were all filled with the holy goost and they spake the worde of God boldely.
32 - And the multitude of them that beleved were of one hert and of one soule. Also none of them sayde that eny of the thinges which he possessed was his awne: but had all thinges commen.
33 - And with greate power gave the Apostles witnes of the resurreccion of the Lorde Iesu. And greate grace was with them all.
34 - Nether was ther eny amonge them that lacked. For as many as were possessers of londes or housses solde them and brought the pryce of the thinges that were solde
35 - and layed yt doune at the Apostles fete. And distribucion was made vnto every man accordinge as he had nede.
36 - And Ioses which was also called of the Apostles Barnabas (that is to saye the sonne of consolacion) beynge a Levite and of the countre of Cipers
37 - had londe and solde it. and layde the pryce doune at the Apostles fete.
Acts 4:15
15 / 37
But they comaunded them to go a syde out of the counsell and counceled amoge them selves
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget