WeBible
William Tyndale Bible (1525/1530)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
tyndale
Luke 19
10 - For the sonne of ma is come to seke and to save that which was looste.
Select
1 - And he entred in and went thorow Hierico.
2 - And beholde ther was a ma named Zacheus which was a ruler amoge the Publicans and was riche also.
3 - And he made meanes to se Iesus what he shuld be: and coulde not for the preace because he was of a lowe stature.
4 - Wherfore he ran before and asceded vp into a wilde fygge tree to se him: for he shulde come that same waye.
5 - And when Iesus cam to the place he loked vp and sawe him and sayd vnto him: zache attonce come doune for to daye I must abyde at thy housse.
6 - And he came doune hastelye and receaved him ioyfully.
7 - And when they sawe that they all groudged sayinge: He is gone in to tary with a man that is a synner.
8 - And zache stode forth and sayd vnto ye Lorde: beholde Lorde ye haulfe of my gooddes I geve to the povre and if I have done eny ma wroge I will restore him fower folde.
9 - And Iesus sayd to him: this daye is healthe come vnto this housse for as moche as it also is become the chylde of Abraha.
10 - For the sonne of ma is come to seke and to save that which was looste.
11 - As they hearde these thinges he added ther to a similitude be cause he was nye to Hierusalem and because also they thought that the kyngdome of God shuld shortely appere.
12 - He sayde therfore: a certayne noble man wet into a farre countre to receave him a kyngdome and then to come agayne.
13 - And he called his ten servauntes and delyvered them ten pounde sayinge vnto them: by and sell till I come.
14 - But his citesens hated him and sent messengers after him sayinge: We will not have this man to raygne over vs.
15 - And it came to passe when he was come agayne and had receaved his kyngdome he comaunded these servautes to be called to him (to whom he gave his money) to witt what every man had done.
16 - Then came ye fyrst sayinge: Lorde thy pounde hath encreased ten poude.
17 - And he sayde vnto him: Well good servaute because thou wast faithfull in a very lytell thynge take thou auctorite over ten cities.
18 - And the other came sayinge: Lorde thy poude hath encreased fyve pounde.
19 - And to ye same he sayde: and be thou also ruler ouer fyve cities.
20 - And the thyrde came and sayde: Lorde beholde here thy pounde which I have kepte in a napkyn
21 - for I feared the because thou arte a strayte man: thou takest vp that thou laydest not doune and repest that thou dyddest not sowe.
22 - And he sayde vnto him: Of thine awne mouth iudge I the thou evyll servaunt. knewest thou that I am a strayte man takinge vp that I layde not doune and repinge that I dyd not sowe?
23 - Wherfore then gavest not thou my money into the banke that at my cominge I might have required myne awne with vauntage?
24 - And he sayde to them that stode by: take fro him that pounde and geve it him that hath ten poude.
25 - And they sayd vnto him: Lorde he hath ten pounde.
26 - I saye vnto you that vnto all the that have it shalbe geve: and from him yt hath not eve that he hath shalbe taken from him.
27 - Moreover those myne enemys which wolde not that I shuld raigne over them bringe hidder and slee them before me.
28 - And when he had thus spoken he proceded forthe before a ssendinge vp to Ierusalem.
29 - And it fortuned when he was come nye to Bethphage and Bethany besydes moute olivete he sent two of his disciples
30 - sayinge: Goo ye in to the toune which is over agaynste you. In the which assone as ye are come ye shall finde a colte tyed wheron yet never man sate. Lowse him and bringe him hider.
31 - And if eny man axe you why that ye loowse him: thus saye vnto him ye lorde hath nede of him.
32 - They that were sent went their waye and founde eve as he had sayde vnto the.
33 - And as they were aloosinge ye coolte the owners sayde vnto the: why lowse ye ye coolte?
34 - And they sayde: for ye Lorde hath nede of him.
35 - And they brought him to Iesus. And they cast their raymet on ye colte and set Iesus thero.
36 - And as he wet they spredde their clothes in ye waye.
37 - And when he was now come wheare he shuld goo doune fro the moute olivete ye whole multitude of ye disciples began to reioyce and to lawde God with a loude voyce for all ye miracles yt they had sene
38 - sayinge: Blessed be the kynge that cometh in the name of the Lorde: peace in heave and glory in the hyest.
39 - And some of ye Pharises of the copany sayde vnto him: Master rebuke thy disciples.
40 - He answered and sayde vnto the: I tell you yf these shuld holde their peace the stones wold crye.
41 - And when he was come neare he behelde the citie and wept on it
42 - sayinge: Yf thou haddest dest knowen those thinges which belonge vn thy peace eve at this thy tyme. But now are they hydde from thyne eyes.
43 - For the dayes shall come vpo the that thy enemys shall cast a banke aboute the and copasse the rounde and kepe the in on every syde
44 - and make the even with the grounde with thy chyldren which are in the. And they shall not leve in the one stone vpo another because thou knewest not the tyme of thy visitacion.
45 - And he went in to the temple and begane to cast out them that solde therin and them that bought
46 - sayinge vnto them yt is written: my housse is the housse of prayer: but ye have made it a den of theves.
47 - And he taught dayly in the temple. The hye Prestes and the Scribes and the chefe of the people went about to destroye him:
48 - but coulde not finde what to do. For all the people stacke by him and gave him audience.
Luke 19:10
10 / 48
For the sonne of ma is come to seke and to save that which was looste.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget