WeBible
William Tyndale Bible (1525/1530)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
tyndale
Matthew 1
10 - Ezechias begat Manasses: Manasses begat Amon: Amon begat Iosias:
Select
1 - This is the boke of the generacion of Iesus Christ the sonne of Dauid the sonne also of Abraham.
2 - Abraham begat Isaac: Isaac begat Iacob: Iacob begat Iudas and his brethren:
3 - Iudas begat Phares and zaram of Thamar: Phares begat Hesrom: Hesrom begat Aram:
4 - Aram begat Aminadab: Aminadab begat Naasson: Naasson begat Salmon:
5 - Salmon begat Boos of Rahab: Boos begat Obed of Ruth: Obed begat Iesse:
6 - Iesse begat Dauid the kynge: Dauid the kynge begat Salomon of her that was the wyfe of Vry:
7 - Salomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa:
8 - Asa begat Iosaphat: Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Osias:
9 - Osias begat Ioatham: Ioatham begat Achas: Achas begat Ezechias:
10 - Ezechias begat Manasses: Manasses begat Amon: Amon begat Iosias:
11 - Iosias begat Iechonias and his brethren aboute ye tyme they were caryed awaye to Babylon.
12 - And after they were brought to Babylon Iechonias begat Salathiel: Salathiel begat Zorobabel:
13 - Zorobabel begat Abiud: Abiud begat Eliachim: Eliachim begat Azor:
14 - Azor begat Sadoc: Sadoc begat Achin: Achin begat Eliud:
15 - Eliud begat Eleasar: Eleasar begat Matthan: Matthan begat Iacob:
16 - Iacob begat Ioseph the husbande of Mary of which was boren that Iesus that is called Christ.
17 - All the generacions from Abraham to David are fowretene generacios. And fro David vnto the captivite of Babylon are fowretene generacions. And from the captivite of Babylon vnto Christ are also fowrtene generacios.
18 - The byrthe of Iesus Christ was on thys wyse. When hys mother Mary was betrouthed to Ioseph before they came to dwell to gedder she was foude with chylde by ye holy goost.
19 - The Ioseph her husbande beinge a perfect ma and loth to make an ensample of hir was mynded to put her awaye secretely.
20 - Whill he thus thought behold ye angell of ye Lorde appered vnto him in a dreame saynge: Ioseph ye sonne of David feare not to take vnto ye Mary thy wyfe. For that which is coceaved in her is of the holy goost.
21 - She shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name Iesus. For he shall save his peple from their synnes.
22 - All this was done to fulfill yt which was spoken of the Lorde by the Prophet saynge:
23 - Beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name Emanuel which is by interpretacion God with vs.
24 - And Ioseph assone as he awoke out of slepe did as the angell of the Lorde bade hym and toke hys wyfe vnto hym
25 - and knewe her not tyll she had brought forth hir fyrst sonne and called hys name Iesus.
Matthew 1:10
10 / 25
Ezechias begat Manasses: Manasses begat Amon: Amon begat Iosias:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget