WeBible
William Tyndale Bible (1525/1530)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
tyndale
John 2
6 - And therwere stondynge theare sixe water pottes of stone after ye maner of the purifyinge of ye Iewes contaynynge two or thre fyrkins a pece.
Select
1 - And the thryde daye was ther a mariage in Cana a cite of Galile: and the mother of Iesus was there.
2 - And Iesus was called also and his disciples vnto the mariage.
3 - And when the wyne fayled the mother of Iesus sayde vnto him: they have no wyne.
4 - Iesus sayde vnto her: woman what have I to do with the? myne houre is not yet come.
5 - His mother sayde vnto the ministres: whatsoever he sayeth vnto you do it.
6 - And therwere stondynge theare sixe water pottes of stone after ye maner of the purifyinge of ye Iewes contaynynge two or thre fyrkins a pece.
7 - And Iesus sayde vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.
8 - And he sayde vnto them: drawe out now and beare vnto the governer of the feaste. And they bare it.
9 - When the ruler of the feast had tasted the water that was turned vnto wyne and knewe not whence it was (but the ministres which drue the water knew). He called the brydegrome
10 - and sayde vnto him. All men at the beginnynge set forth good wyne and when men be dronke then that which is worsse. But thou hast kept backe the good wyne vntyll now.
11 - This beginnynge of miracles dyd Iesus in Cana of Galile and shewed his glory and his disciples beleved on him.
12 - After that he descended in to Capernaum and his mother and his brethren and his disciples: but contynued not manye dayes there.
13 - And the Iewes ester was even at honde and Iesus went vp to Ierusalem
14 - and founde syttynge in the temple those that solde oxen and shepe and doves and chaungers of money.
15 - And he made a scourge of small cordes and drave them all out of the temple with the shepe and oxen and powred oute the changers money and overthrue the tables
16 - and sayde vnto them that solde doves: Have these thinges hence and make not my fathers housse an housse of marchaundyse.
17 - And his disciples remembred how yt it was wrytten: the zele of thyne housse hath even eaten me.
18 - Then answered the Iewes and sayde vnto him: what token shewest thou vnto vs seynge that thou dost these thinges?
19 - Iesus answered and sayd vnto them: destroye this temple and in thre dayes I will reare it vp agayne.
20 - Then sayde the Iewes: xlvi. yeares was this temple abuyldinge: and wylt thou reare it vp in thre dayes?
21 - But he spake of the temple of his body.
22 - Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.
23 - When he was at Ierusalem at ester in the feaste many beleved on his name when they sawe his miracles which he dyd.
24 - But Iesus put not him selfe in their hondes because he knewe all men
25 - and neded not that eny man shuld testify of man. For he knewe what was in man.
John 2:6
6 / 25
And therwere stondynge theare sixe water pottes of stone after ye maner of the purifyinge of ye Iewes contaynynge two or thre fyrkins a pece.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget