WeBible
NT (P Kulish 1871)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukranian
Луки 24
2 - Знайшли ж камінь відкочений від гробу.
Select
1 - Первого ж дня тижня, вельми рано, прийшли вони на гріб, несучи, що наготовили, пахощі, і другі з ними.
2 - Знайшли ж камінь відкочений від гробу.
3 - І ввійшовши не знайшли тїла Господа Ісуса.
4 - І сталось, як здумілись вони від сього, ось два Чоловіки стояли перед ними в шатах ясних.
5 - Як же полякались вони й нахилили лице до землї, рекли до них: Чого шукаєте живого між мертвими?
6 - Нема Його тут, а встав. Згадайте, як Він промовляв до вас, ще бувши в Галилеї,
7 - глаголючи: Що мусить Син чоловічий бути виданим у руки чоловіків грішників, і бути рознятим, і третього дня воскреснути.
8 - І згадали слова Його,
9 - і, вернувшись од гробу, сповістили про се все одинайцятьох і всїх инших.
10 - Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се.
11 - І явились перед ними яко видумка слова їх, і не поняли віри їм.
12 - Петр же, вставши, побіг до гробу; й нахилившись побачив тільки полотно, що лежало, й пійшов, сам у собі дивуючись тим, що сталось.
13 - І ось двоє з них ійшло того ж дня на село, зване Емаус, гоней з шістьдесять од Єрусалиму.
14 - І розмовляли вони між собою про все те, що стало ся.
15 - І сталось, як розмовляли вони та перепитувались, і сам Ісус наближившись, ійшов з ними.
16 - Очі в їх були вдержані, щоб не пізнали Його.
17 - Рече ж до них: Що се за речі, про котрі розмовляєте між собою йдучи, та сумуєте?
18 - Озвав ся ж один, на ймя Клеопа й каже до Него: Хиба Ти один захожий у Єрусалимі, і не знаєш, що стало ся в йому сими днями?
19 - І рече їм: Що ж таке? Вони ж сказали Йому: Про Ісуса Назарянина, що був муж пророк, сильний ділом і словом перед Богом і всїм народом,
20 - як видали Його архиєреї та князї нащі на суд смертний і розпяли Його.
21 - Ми ж уповали, що се Він, що має збавити Ізраїля; а до всього того третій се день іде сьогоднї, як се стало ся;
22 - тільки ж і жінки деякі з наших налякали нас, бувши рано при гробі
23 - і, не знайшовши тїла Його, прийшли оповідуючи, що явленнє ангелів бачили, котрі глаголють, що Він живий.
24 - І пійшли деякі з наших до гробу, й знайшли так,, як і жінки казали; Його ж не бачили.
25 - І рече Він до них; о безумні і лїниві серцем вірувати всьому, що промовили пророки!
26 - Чи не мусїв се терпіти Христос і ввійти в славу свою?
27 - І, почавши від Мойсея і від усіх пророків, виясняв Їм у всіх писаннях про Него.
28 - І наближались до села, куди йшли, й Він зробив, нїби хоче йти далі.
29 - Вони ж удержували Його, кажучи: Зостань ся з нами; бо вже надвечір, і нахилив ся день. І ввійшов, щоб зостатись із ними.
30 - І сталось, як сидів Він за столом а ними, взявши хліб, благословив, і переломивши, подав їм.
31 - їм же відкрились очі, й пізнали вони Його; й став ся Він невидимий їм.
32 - І казали вони один до одного: Хиба ж серце наше не горіло в нас, як промовляв до нас у дорозї, і як розкривав нам писання?
33 - І, вставши тієї ж години, вернулись у Єрусалим і знайшли згромаджених одинайпять, і тих, що були з ними,
34 - як говорили: Що встав Господь справді і явив ся Симонові.
35 - І розповіли вони, що сталось у дорозї, і як пізнали Його в ламанню хлїба.
36 - Як же се вони говорили, сам Ісус став посеред них, і рече їм: Упокій вам.
37 - Вони ж, полякавшись і перестрашившись, думали, що духа бачять.
38 - І рече їм: Чого стрівожились? і чого думки встають у серцях ваших?
39 - Дивіть ся на руки мої і ноги мої, що се сам я. Дотикайтесь мене й вбачайте; бо дух тїла й костей не має, як бачите, що я маю.
40 - І, се глаголючи, показав їм руки й ноги.
41 - Ще ж як не поняли вони віри з радощів та дивувались, рече їм: Маєте що їсти тут?
42 - Вони ж Йому подали риби печеної частину та медового стільника (крижку).
43 - І взявши, їв перед ними.
44 - Рече ж їм: Оце ж слова, що глаголав я до вас, ще бувши з вами, що мусить справдити ся все, писане в законі Мойсейовому, й пророках, і псальмах про мене.
45 - Тодї розкрив їм розум розуміти писання,
46 - і рече їм: Що так написано й так треба було терпіти Христу й воскреснути з мертвих третього дня;
47 - і проповідуватись в імя Його покаянню і відпущенню гріхів між усїма народами, почавши від Єрусалиму.
48 - Ви ж сьвідки сього.
49 - І ось я посилаю обітуваннє Отця мого на вас; ви ж сидіть у городі Єрусалимі, поки одягнетесь силою звиш.
50 - І вивів їх геть аж до Витаниї, і, знявши руки свої, благословив їх.
51 - І сталось, як благословляв їх, одступив од них і вознїс ся на небо.
52 - Вони ж, поклонившись Йому, вернулись у Єрусалим, з радощами великими;
53 - і пробували раз у раз у церкві, хвалячи й благословлячи Бога. Амінь.
Луки 24:2
2 / 53
Знайшли ж камінь відкочений від гробу.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget