WeBible
NT (P Kulish 1871)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukranian
Матвія 22
9 - Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє.
Select
1 - І, озвавшись Ісус, знов промовив до них приповістями, глаголючи:
2 - Уподобилось царство небесне чоловіку цареві, що нарядив весїллє синові своєму;
3 - і післав слуги свої кликати запрошених на весїллє; і не схотїли прийти.
4 - Знов післав инші слуги, говорячи: Скажіть запрошеним: Ось я обід мій наготовив; воли мої й годоване побито, і все налагоджене; ідіть на весїллє.
5 - Вони ж, занехавши, пійшли собі, один на хутір, другий до свого торгу;
6 - а останнї, взявши слуг його, знущались із них, та й повбивали.
7 - Цар же, почувши, прогнівив ся, й піславши військо своє, вигубив тих розбишак, і запалив город їх.
8 - Рече тодї до слуг своїх: Весїллє налагоджене, запрошені ж не були достойні.
9 - Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє.
10 - І вийшовши слуги ті на шляхи, зібрали всїх, кого знайшли, й лихих і добрих; і було весїллє повне гостей.
11 - Цар же, ввійшовши подивитись на гостї, побачив там чоловіка, не одягненого у весїлню одежу;
12 - і рече до него: Друже, як се увійшов єси сюди, не мавши весїлньої одежі? Він же мовчав,
13 - Рече тодї цар до слуг: Звязавши йому ноги й руки, візьміть його й викиньте в темряву надвірню; там буде плач і скреготаннє зубів.
14 - Багато бо званих, мало ж вибраних.
15 - Тодї пійшли Фарисеї, і радили раду, як би піймати Його на слові.
16 - І висилають до Него учеників своїх з Іродиянами, говорячи: Учителю, знаємо, що ти правдивий вси, й на путь Божий правдою наставляєш, і нї про кого не дбаєш; бо не дивиш ся на лице людей.
17 - Скажи ж тепер нам: Як тобі здаєть ся? годить ся давати данину кесареві, чи нї?
18 - Постеріг же Ісус лукавство їх, і рече: Що ви мене спокутуєте, лицеміри?
19 - Покажіть менї гріш податковий. Вони ж принесли йому денария.
20 - І рече до них: Чиє обличче се й надпись?
21 - Кажуть йому: Кесареве. Тодї рече до них: Віддайте ж кесареве кесареві, а Боже Богові.
22 - І, вислухавши, здивувались, і, лишивши Його, пійшли.
23 - Того ж дня приступили до Него Садукеї, що кажуть: нема воскресення, і питали Його,
24 - говорячи: Учителю, Мойсей сказав: Коли хто вмре, не мавши дїтей, то нехай брат його оженить ся з жінкою його, й воскресить насїннє братові своєму.
25 - Було ж у нас сім братів; і первий, оженившись, умер, і, не мавши васїння, покинув жінку свою братові своєму;
26 - так само й другий брат, і третїй аж до семого.
27 - Опісля ж усїх умерла й жінка.
28 - Оце ж у воскресенню кому з сїмох буде вона жінкою? всї бо мали її.
29 - Озвав ся ж Ісус і рече до них: Помиляєтесь ви, не знаючи писання анї сили Божої.
30 - Бо в воскресенню не женять ся нї віддають ся, а будуть як ангели Божі на небі.
31 - Про воскресеннє ж мертвих хиба не читали, що сказано вам од Бога, глаголючого:
32 - Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? Не єсть Бог Богом мертвих, а живих.
33 - І, слухаючи народ, дивував ся наукою Його.
34 - Фарисеї ж, почувши, що Вів примусив Садукеїв мовчати, зібрались ради того.
35 - І спитав один з них, учитель закону, спокушуючи Його й кажучи:
36 - Учителю, котора заповідь велика в законі?
37 - Ісус же рече йому: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всею душею твоєю, і всею думкою твоєю.
38 - Се перва й велика заповідь.
39 - Друга ж подібна їй: Люби ближнього твого, як себе самого.
40 - На сих двох заповідях увесь закон і пророки стоять.
41 - Як же зібрались Фарисеї, питав їх Ісус,
42 - глаголючи: Що ви думаєте про Христа? чий Він син? Кажуть Йому: Давидів.
43 - Рече Він до них: Як же се Давид зве Його в дусї Господом, говорячи:
44 - Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх?
45 - Коли ж Давид зве Його Господом, то як же Він син йому?
46 - І нїхто не з'умів йому відказати нї слова, й нїхто з того часу не важив ся питати Його ніколи.
Матвія 22:9
9 / 46
Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget