WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Job 20
12 - Якщо в у́стах його зло солодке, — його він таї́ть під своїм язиком,
Select
1 - І відповів нааматянин Цофа́р та й сказав:
2 - „Тому́ то думки́ мої відповідати мене наверта́ють, і тому́ то в мені цей мій по́спіх!
3 - Соромли́ву нага́ну собі я почув, та дух з мого розуму відповідає мені.
4 - Чи знаєш ти те, що від вічности, відколи́ люди́на на землі була поста́влена, —
5 - то спів несправедливих короткий, а радість безбожного — тільки на хвилю?
6 - Якщо піднесе́ться вели́чність його аж до неба, а його голова аж до хмари дося́гне,
7 - проте́ він загине навіки, немов його гній, хто бачив його, запитає: де він?
8 - Немов сон улетить — і не зна́йдуть його, мов виді́ння нічне́, він споло́шений буде:
9 - його бачило око, та бачити більше не бу́де, і вже не побачить його його місце...
10 - Сини його запобіга́тимуть ла́ски в нужде́нних, а ру́ки його позверта́ють маєток його.
11 - Повні кості його молоде́чости, — та до по́роху з ним вона ляже!
12 - Якщо в у́стах його зло солодке, — його він таї́ть під своїм язиком,
13 - над ним милосе́рдиться та не пускає його, і тримає його в своїх устах, —
14 - то цей хліб в його ну́трощах змі́ниться, — стане він жо́вчю змії́ною в нутрі його́!
15 - Він маєток чужо́го ковтав, але́ його ви́блює: Бог виганяє його із утро́би його.
16 - Отру́ту зміїну він сса́тиме, гадю́чий язик його вб'є!
17 - Він річко́вих джере́л не побачить, струмків меду та молока.
18 - Позверта́є він працю чужу, і її не ковтне́, як і маєток, набутий з виміни своєї, жувати не буде.
19 - Бо він переслідував, кидав убогих, він дім грабував, хоч не ставив його!
20 - Бо споко́ю не знав він у нутрі своїм, і свого наймилішого не збереже.
21 - Немає останку з обжи́рства його, тому нетрива́ле добро його все:
22 - за по́вні достатку його буде тісно йому́, рука кожного скри́вдженого при́йде на нього!
23 - Хай напо́внена буде утро́ба його, та пошле Він на нього жар гніву Свого, і бу́де дощи́ти на нього неду́гами його.
24 - Він бу́де втікати від зброї залізної, — та прони́же його мідний лук.
25 - Він стане меча́ витягати, і вийде він із тіла, та держа́к його вийде із жо́вчі його, і пере́страх на нього впаде́!
26 - При ска́рбах його всі нещастя захо́вані, його буде же́рти огонь не роздму́хуваний, позостале в наметі його буде знищене.
27 - Небо відкриє його беззаконня, а земля проти нього повстане, —
28 - урожай його дому втече, розпливеться в день гніву Його.
29 - Оце доля від Бога люди́ні безбожній, і спа́дщина, обі́цяна Богом для неї!“
Job 20:12
12 / 29
Якщо в у́стах його зло солодке, — його він таї́ть під своїм язиком,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget