WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Job 29
2 - „О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли борони́в мене Бог,
Select
1 - І Йов далі вів мову свою та й сказав:
2 - „О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли борони́в мене Бог,
3 - коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті́,
4 - як був я за днів тих своєї погожої о́сени, коли Божа милість була над наме́том моїм,
5 - коли Всемогу́тній зо мною ще був, а навко́ло мене — мої діти,
6 - коли мої кро́ки купалися в маслі, а скеля оли́вні струмки́ біля мене лила́!
7 - Коли я вихо́див до брами при місті, і ставив на площі сиді́ння своє,
8 - як тільки вбачали мене юнаки́ — то ховались, а ста́рші встава́ли й стояли,
9 - зве́рхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої, —
10 - ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпа́в їм був до піднебі́ння,
11 - Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаже́нним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене, —
12 - бо я рятував бідаря́, що про поміч кричав, і сироту́ та безпо́мічного.
13 - Благослове́ння гинучого на ме́не прихо́дило, а серце вдовиці чинив я співа́ючим!
14 - Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та заві́й було право моє.
15 - Очима я був для сліпого, а кривому — ногами я був.
16 - Бідаря́м я був батьком, супере́чку ж, якої не знав, я досліджував.
17 - Й я торо́щив злочинцеві ще́лепи, і виривав із зубів його схо́плене.
18 - І я говорив: Умру я в своєму гнізді́, і свої дні я помно́жу, немов той пісок:
19 - для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй.
20 - Моя слава була при мені все нова́, і в руці моїй лук мій відно́влював силу.
21 - Мене слу́халися й дожида́ли, і мовчали на раду мою.
22 - По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них кра́плями.
23 - І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик.
24 - Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гаси́ли.
25 - Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі́, і пробува́в, немов цар той у ві́йську, коли тішить засму́чених він!
Job 29:2
2 / 25
„О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли борони́в мене Бог,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget