WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Job 3
4 - Нехай стане цей день темното́ю, нехай Бог з висоти́ не згадає його́, і нехай не являється світло над ним!..
Select
1 - По цьому відкрив Йов уста свої та й прокляв був свій день наро́дження.
2 - І Йов заговорив та й сказав:
3 - „Хай загине той день, що я в ньому родився, і та ніч, що сказала: „Зача́всь чоловік!“
4 - Нехай стане цей день темното́ю, нехай Бог з висоти́ не згадає його́, і нехай не являється світло над ним!..
5 - Бодай те́мрява й мо́рок його заступи́ли, бодай хмара над ним пробува́ла, бодай те́мнощі денні лякали його́!
6 - Оця ніч — бодай те́мність її обгорну́ла, нехай у днях року не буде назва́на вона, хай не вві́йде вона в число місяців!
7 - Тож ця ніч нехай буде самі́тна, хай не при́йде до неї співа́ння!
8 - Бодай її ті проклина́ли, що день проклинають, що левіята́на готові збудити!
9 - Хай поте́мніють зо́рі пора́нку її, нехай має надію на світло — й не буде його, і хай вона не побачить тремтя́чих повік зорі ранньої, —
10 - бо вона не замкнула двере́й нутра ма́тернього, і не сховала стражда́ння з очей моїх!
11 - Чому́ я не згинув в утро́бі? Як вийшов, із нутра́ то чому́ я не вмер?
12 - Чого прийняли́ ті коліна мене? І нащо ті пе́рса, які я був ссав?
13 - Бо тепер я лежав би спокійно, я спав би, та був би мені відпочи́нок
14 - з царями та з зе́мними ра́дниками, що гробни́ці будують собі,
15 - або із князя́ми, що золото мали, що доми́ свої срі́блом напо́внювали!
16 - Або чом я не ставсь недоно́ском прихо́ваним, немов ті немовля́та, що світла не бачили?
17 - Там же безбожники перестають докуча́ти, і спочивають там змученоси́лі,
18 - разом з тим мають спо́кій ув'я́знені, — вони не почують вже крику гноби́теля!
19 - Мали́й та великий — там рівні, а раб вільний від пана свого́...
20 - І на́що Він стру́дженому дає світло, і життя — гіркоду́хим,
21 - що вичі́кують смерти — й немає її, що її відкопа́ли б, як ска́рби захо́вані,
22 - тим, що радісно ті́шилися б, весели́лись, коли б знайшли гро́ба,
23 - мужчи́ні, якому доро́га закрита, що Бог тінню закрив перед ним?
24 - Бо зідха́ння моє випере́джує хліб мій, а зо́йки мої полились, як вода,
25 - бо страх, що його я жахався, — до мене прибув, і чого я боявся — прийшло те мені.
26 - Не знав я споко́ю й не був втихоми́рений, і я не відпочи́в, — та нещастя прийшло!“
Job 3:4
4 / 26
Нехай стане цей день темното́ю, нехай Бог з висоти́ не згадає його́, і нехай не являється світло над ним!..
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget