WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Job 34
31 - Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
Select
1 - І говорив Елі́гу та й сказав: „Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́!
3 - Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є.
4 - Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре.
5 - Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє.
6 - Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“.
7 - Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду,
8 - і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними?
9 - Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“.
10 - Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди!
11 - Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту!
12 - Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва.
13 - Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав?
14 - Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, —
15 - всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох!
16 - Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів:
17 - Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного?
18 - Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“?
19 - Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук,
20 - за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською.
21 - Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, —
22 - немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись.
23 - Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд.
24 - Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших.
25 - Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть!
26 - Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці,
27 - за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх,
28 - щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених.
29 - Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом,
30 - щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові.
31 - Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
32 - Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“
33 - Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи!
34 - Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає:
35 - „Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння.
36 - О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди,
37 - бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“.
Job 34:31
31 / 37
Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget