WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Proverbs 12
6 - Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
Select
1 - Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
2 - Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
3 - Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
4 - Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
5 - Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
6 - Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
7 - Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
8 - Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
9 - Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
10 - Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
11 - Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
12 - Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
13 - Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
14 - Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
15 - Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
16 - Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
17 - Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
18 - Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
19 - Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
20 - В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
21 - Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
22 - Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
23 - Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
24 - Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
25 - Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
26 - Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
27 - Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
28 - В путі пра́ведности є життя, і на стежці її нема смерти.
Proverbs 12:6
6 / 28
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget