WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Proverbs 29
13 - Убогий й гноби́тель стрічаються, — їм обом Господь очі освітлює.
Select
1 - Чоловік остере́жуваний, та твердошиїй, буде зламаний нагло, і ліку не буде йому.
2 - Коли мно́жаться праведні, радіє наро́д, як панує ж безбожний — то сто́гне наро́д.
3 - Люди́на, що мудрість кохає, поті́шує батька свого, а хто попасає блудни́ць, той губить маєток.
4 - Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його.
5 - Люди́на, що другові своєму підле́щує, на сто́пах його па́стку ставить.
6 - У провині люди́ни лихої знахо́диться па́стка, а справедливий радіє та ті́шиться.
7 - Праведний знає про право вбогих, безбожний же не розуміє пізна́ння про це.
8 - Люди глузли́ві підбу́рюють місто, а мудрі утишують гнів.
9 - Мудра люди́на, що праву́ється із нерозумним, то чи гні́вається, чи сміється, — споко́ю не знає.
10 - Кровоже́рці нена́видять праведного, справедливі ж шукають спасти його душу.
11 - Глупа́к уесь свій гнів увиявляє, а мудрий назад його стри́мує.
12 - Володар, що слухає сло́ва брехливого, — безбожні всі слу́ги його!
13 - Убогий й гноби́тель стрічаються, — їм обом Господь очі освітлює.
14 - Як цар правдою судить убогих, стоя́тиме трон його за́вжди.
15 - Різка й поу́ка премудрість дають, а дити́на, зали́шена тільки собі, засоро́млює матір свою.
16 - Як мно́жаться несправедливі — провина розмно́жується, але праведні бачитимуть їхній упа́док.
17 - Карай сина свого — й він тебе заспоко́їть, і приє́мнощі дасть для твоєї душі.
18 - Без пророчих виді́нь люд розбе́щений, коли ж стереже він Зако́на — блаженний.
19 - Раб словами не буде пока́раний, — хоч він розуміє, але́ не послу́хає.
20 - Чи бачив люди́ну, квапли́ву в словах своїх? — Більша надія глупце́ві, ніж їй!
21 - Хто розпе́щує зма́лку свого раба, то кінець його буде невдячний.
22 - Гнівли́ва люди́на викли́кує сварку, а лютий вчиняє багато провин.
23 - Горди́ня люди́ни її понижає, а чести набуває покірливий духом.
24 - Хто ді́литься з зло́дієм, той нена́видить душу свою, — він чує прокля́ття, та не виявляє.
25 - Страх перед люди́ною па́стку дає, хто ж наді́ю складає на Господа, буде безпечний.
26 - Багато шукають для себе обличчя володаря, та від Господа суд для люди́ни.
27 - Наси́льник — оги́да для праведних, а простодоро́гий — оги́да безбожному.
Proverbs 29:13
13 / 27
Убогий й гноби́тель стрічаються, — їм обом Господь очі освітлює.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget