WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Proverbs 6
2 - ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!
Select
1 - Мій сину, якщо поручи́вся ти за свого бли́жнього, дав руку свою за чужо́го, —
2 - ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!
3 - Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого бли́жнього: іди, впади в по́рох, і на ближніх своїх напира́й,
4 - не дай сну своїм о́чам, і дріма́ння пові́кам своїм,
5 - рятуйся, як се́рна, з руки́, і як птах із руки птахоло́ва!
6 - Іди до мурашки, ліню́ху, поглянь на дороги її — й помудрій:
7 - нема в неї воло́даря, ані уря́дника, ані прави́теля;
8 - вона загото́влює літом свій хліб, збирає в жнива́ свою ї́жу.
9 - Аж доки, ліню́ху, ти будеш виле́жуватись, коли́ ти зо сну свого встанеш?
10 - Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —
11 - і при́йде, немов волоцюга, твоя незаможність, і зли́дні твої, як озбро́єний муж!
12 - Люди́на нікче́мна, чоловік злочи́нний, він ходить з лукавими у́стами,
13 - він морга́є очи́ма своїми, шурга́є своїми нога́ми, знаки́ подає пальцями своїми,
14 - в його серці лукавство вио́рює зло кожноча́сно, сварки́ розсіва́є, —
15 - тому на́гло прихо́дить погибіль його, буде ра́птом побитий — і лі́ку нема!
16 - Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім — то гидо́та душі Його:
17 - очі пишні, брехли́вий язик, і ру́ки, що кров непови́нну ллють,
18 - серце, що пле́кає злочинні думки́, ноги, що сква́пно біжать на лихе,
19 - сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів!
20 - Стережи, сину мій, заповідь батька свого́, і не відкидай науки матері своєї!
21 - Прив'яжи їх на серці своєму наза́вжди, повісь їх на шиї своїй!
22 - Вона буде прова́дити тебе у ході́, стерегти́ме тебе, коли будеш лежати, а пробу́дишся — мовити буде до тебе!
23 - Бо заповідь Божа — світи́льник, а наука — то світло, доро́га ж життя — то навча́льні карта́ння,
24 - щоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки.
25 - Не жадай її вро́ди у серці своїм, і тебе хай не ві́зьме своїми пові́ками, —
26 - Бо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́...
27 - Чи ві́зьме люди́на огонь на лоно своє, — і о́діж її не згорить?
28 - Чи буде люди́на ходи́ти по вугі́ллю розпа́леному, і не попа́ляться ноги її?
29 - Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї!
30 - Не пого́рджують зло́дієм, якщо він укра́де, щоб рятувати життя своє, коли він голоду́є,
31 - та як буде він зна́йдений, — все́меро він відшкоду́є, віддасть все майно свого дому!
32 - Хто чинить пере́люб, не має той розуму, — він знищує душу свою, —
33 - побої та сором він зна́йде, а га́ньба його не зітре́ться,
34 - бо за́здрощі — лютість мужчи́ни, і не змилосе́рдиться він у день помсти:
35 - він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гости́нця прибі́льшиш!
Proverbs 6:2
2 / 35
ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget