WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Ecclesiasticus 16
7 - In synagoga peccantium exardebit ignis, et in gente incredibili exardescet ira.
Select
1 - Ne jucunderis in filiis impiis, si multiplicentur : nec oblecteris super ipsos, si non est timor Dei in illis.
2 - Non credas vitæ illorum, et ne respexeris in labores eorum.
3 - Melior est enim unus timens Deum, quam mille filii impii :
4 - et utile est mori sine filiis, quam relinquere filios impios.
5 - Ab uno sensato inhabitabitur patria : tribus impiorum deseretur.
6 - Multa talia vidit oculis meus, et fortiora horum audivit auris mea.
7 - In synagoga peccantium exardebit ignis, et in gente incredibili exardescet ira.
8 - Non exoraverunt pro peccatis suis antiqui gigantes, qui destructi sunt confidentes suæ virtuti.
9 - Et non pepercit peregrinationi Lot, et execratus est eos præ superbia verbi illorum.
10 - Non misertus est illis, gentem totam perdens, et extollentem se in peccatis suis.
11 - Et sicut sexcenta millia peditum, qui congregati sunt in duritia cordis sui : et si unus fuisset cervicatus, mirum si fuisset immunis.
12 - Misericordia enim et ira est cum illo : potens exoratio, et effundens iram.
13 - Secundum misericordiam suam, sic correptio illius homines secundum opera sua judicat.
14 - Non effugiet in rapina peccator, et non retardabit sufferentia misericordiam facientis.
15 - Omnis misericordia faciet locum unicuique, secundum meritum operum suorum, et secundum intellectum peregrinationis ipsius.
16 - Non dicas : A Deo abscondar : et ex summo, quis mei memorabitur ?
17 - in populo magno non agnoscar : quæ est enim anima mea in tam immensa creatura ?
18 - Ecce cælum et cæli cælorum, abyssus, et universa terra, et quæ in eis sunt, in conspectu illius commovebuntur.
19 - Montes simul, et colles, et fundamenta terræ, cum conspexerit illa Deus, tremore concutientur.
20 - Et in omnibus his insensatum est cor, et omne cor intelligitur ab illo.
21 - Et vias illius quis intelligit, et procellam quam nec oculus videbit hominis ?
22 - Nam plurima illius opera sunt in absconsis : sed opera justitiæ ejus quis enuntiabit, aut quis sustinebit ? longe enim est testamentum a quibusdam, et interrogatio omnium in consummatione est.
23 - Qui minoratur corde cogitat inania, et vir imprudens et errans cogitat stulta.
24 - Audi me, fili, et disce disciplinam sensus, et in verbis meis attende in corde tuo :
25 - et dicam in æquitate disciplinam, et scrutabor enarrare sapientiam : et in verbis meis attende in corde tuo, et dico in æquitate spiritus virtutes quas posuit Deus in opera sua ab initio, et in veritate enuntio scientiam ejus.
26 - In judicio Dei opera ejus ab initio, et ab institutione ipsorum distinxit partes illorum, et initia eorum in gentibus suis.
27 - Ornavit in æternum opera illorum : nec esurierunt, nec laboraverunt, et non destiterunt ab operibus suis.
28 - Unusquisque proximum sibi non angustiabit in æternum :
29 - non sis incredibilis verbo illius.
30 - Post hæc Deus in terram respexit, et implevit illam bonis suis :
31 - anima omnis vitalis denuntiavit ante faciem ipsius, et in ipsam iterum reversio illorum.
Ecclesiasticus 16:7
7 / 31
In synagoga peccantium exardebit ignis, et in gente incredibili exardescet ira.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget