WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Ecclesiasticus 33
8 - A Domini scientia separati sunt, facto sole, et præceptum custodiente.
Select
1 - Timenti Dominum non occurrent mala : sed in tentatione Deus illum conservabit, et liberabit a malis. Sapiens non odit mandata et justitias,
2 - et non illidetur quasi in procella navis.
3 - Homo sensatus credit legi Dei, et lex illi fidelis.
4 - Qui interrogationem manifestat parabit verbum, et sic deprecatus exaudietur : et conservabit disciplinam, et tunc respondebit.
5 - Præcordia fatui quasi rota carri, et quasi axis versatilis cogitatus illius.
6 - Equus emissarius, sic et amicus subsannator : sub omni supra sedente hinnit.
7 - Quare dies diem superat, et iterum lux lucem, et annus annum a sole ?
8 - A Domini scientia separati sunt, facto sole, et præceptum custodiente.
9 - Et immutavit tempora, et dies festos ipsorum, et in illis dies festos celebraverunt ad horam.
10 - Ex ipsis exaltavit et magnificavit Deus, et ex ipsis posuit in numerum dierum : et omnes homines de solo et ex terra unde creatus est Adam.
11 - In multitudine disciplinæ Dominus separavit eos, et immutavit vias eorum.
12 - Ex ipsis benedixit et exaltavit, et ex ipsis sanctificavit, et ad se applicavit, et ex ipsis maledixit, et humiliavit, et convertit illos a separatione ipsorum.
13 - Quasi lutum figuli in manu ipsius, plasmare illud et disponere.
14 - Omnes viæ ejus secundum dispositionem ejus : sic homo in manu illius qui se fecit, et reddet illi secundum judicium suum.
15 - Contra malum bonum est, et contra mortem vita : sic et contra virum justum peccator, et sic intuere in omnia opera Altissimi, duo et duo, et unum contra unum.
16 - Et ego novissimus evigilavi, et quasi qui colligit acinos post vindemiatores.
17 - In benedictione Dei et ipse speravi, et quasi qui vindemiat replevi torcular.
18 - Respicite quoniam non mihi soli laboravi, sed omnibus exquirentibus disciplinam.
19 - Audite me, magnates et omnes populi : et rectores ecclesiæ, auribus percipite.
20 - Filio et mulieri, fratri et amico, non des potestatem super te in vita tua : et non dederis alii possessionem tuam, ne forte pœniteat te, et depreceris pro illis.
21 - Dum adhuc superes et aspiras, non immutabit te omnis caro.
22 - Melius est enim ut filii tui te rogent, quam te respicere in manus filiorum tuorum.
23 - In omnibus operibus tuis præcellens esto.
24 - Ne dederis maculam in gloria tua. In die consummationis dierum vitæ tuæ, et in tempore exitus tui, distribue hæreditatem tuam.
25 - Cibaria, et virga, et onus asino : panis, et disciplina, et opus servo.
26 - Operatur in disciplina, et quærit requiescere : laxa manus illi, et quærit libertatem.
27 - Jugum et lorum curvant collum durum, et servum inclinant operationes assiduæ.
28 - Servo malevolo tortura et compedes : mitte illum in operationem, ne vacet :
29 - multam enim malitiam docuit otiositas.
30 - In opera constitue eum : sic enim condecet illum. Quod si non obaudierit, curva illum compedibus, et non amplifices super omnem carnem : verum sine judicio nihil facias grave.
31 - Si est tibi servus fidelis, sit tibi quasi anima tua : quasi fratrem sic eum tracta, quoniam in sanguine animæ comparasti illum.
32 - Si læseris eum injuste, in fugam convertetur :
33 - et si extollens discesserit, quem quæras et in qua via quæras illum nescis.
Ecclesiasticus 33:8
8 / 33
A Domini scientia separati sunt, facto sole, et præceptum custodiente.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget