WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Exodus 40
11 - labrum cum basi sua : omnia unctionis oleo consecrabis, ut sint Sancta sanctorum.
Select
1 - Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
2 - Mense primo, prima die mensis, eriges tabernaculum testimonii,
3 - et pones in eo arcam, dimittesque ante illam velum :
4 - et illata mensa, pones super eam quæ rite præcepta sunt. Candelabrum stabit cum lucernis suis,
5 - et altare aureum, in quo adoletur incensum, coram arca testimonii. Tentorium in introitu tabernaculi pones,
6 - et ante illud altare holocausti :
7 - labrum inter altare et tabernaculum, quod implebis aqua.
8 - Circumdabisque atrium tentoriis, et ingressum ejus.
9 - Et assumpto unctionis oleo unges tabernaculum cum vasis suis, ut sanctificentur :
10 - altare holocausti et omnia vasa ejus,
11 - labrum cum basi sua : omnia unctionis oleo consecrabis, ut sint Sancta sanctorum.
12 - Applicabisque Aaron et filios ejus ad fores tabernaculi testimonii, et lotos aqua
13 - indues sanctis vestibus, ut ministrent mihi, et unctio eorum in sacerdotium sempiternum proficiat.
14 - Fecitque Moyses omnia quæ præceperat Dominus.
15 - Igitur mense primo anni secundi, prima die mensis, collocatum est tabernaculum.
16 - Erexitque Moyses illud, et posuit tabulas ac bases et vectes, statuitque columnas,
17 - et expandit tectum super tabernaculum, imposito desuper operimento, sicut Dominus imperaverat.
18 - Posuit et testimonium in arca, subditis infra vectibus, et oraculum desuper.
19 - Cumque intulisset arcam in tabernaculum, appendit ante eam velum ut expleret Domini jussionem.
20 - Posuit et mensam in tabernaculo testimonii ad plagam septentrionalem extra velum,
21 - ordinatis coram propositionis panibus, sicut præceperat Dominus Moysi.
22 - Posuit et candelabrum in tabernaculo testimonii e regione mensæ in parte australi,
23 - locatis per ordinem lucernis, juxta præceptum Domini.
24 - Posuit et altare aureum sub tecto testimonii contra velum,
25 - et adolevit super eo incensum aromatum, sicut jusserat Dominus Moysi.
26 - Posuit et tentorium in introitu tabernaculi testimonii,
27 - et altare holocausti in vestibulo testimonii, offerens in eo holocaustum, et sacrificia, ut Dominus imperaverat.
28 - Labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare, implens illud aqua.
29 - Laveruntque Moyses et Aaron ac filii ejus manus suas et pedes,
30 - cum ingrederentur tectum fœderis, et accederent ad altare, sicut præceperat Dominus Moysi.
31 - Erexit et atrium per gyrum tabernaculi et altaris, ducto in introitu ejus tentorio. Postquam omnia perfecta sunt,
32 - operuit nubes tabernaculum testimonii, et gloria Domini implevit illud.
33 - Nec poterat Moyses ingredi tectum fœderis, nube operiente omnia, et majestate Domini coruscante, quia cuncta nubes operuerat.
34 - Siquando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israël per turmas suas :
35 - si pendebat desuper, manebant in eodem loco.
36 - Nubes quippe Domini incubabat per diem tabernaculo, et ignis in nocte, videntibus cunctis populis Israël per cunctas mansiones suas.
Exodus 40:11
11 / 36
labrum cum basi sua : omnia unctionis oleo consecrabis, ut sint Sancta sanctorum.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget