WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Iob 30
7 - qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant :
Select
1 - Nunc autem derident me juniores tempore, quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei :
2 - quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo, et vita ipsa putabantur indigni :
3 - egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine, squallentes calamitate et miseria.
4 - Et mandebant herbas, et arborum cortices, et radix juniperorum erat cibus eorum :
5 - qui de convallibus ista rapientes, cum singula reperissent, ad ea cum clamore currebant.
6 - In desertis habitabant torrentium, et in cavernis terræ, vel super glaream :
7 - qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant :
8 - filii stultorum et ignobilium, et in terra penitus non parentes.
9 - Nunc in eorum canticum versus sum, et factus sum eis in proverbium.
10 - Abominantur me, et longe fugiunt a me, et faciem meam conspuere non verentur.
11 - Pharetram enim suam aperuit, et afflixit me, et frenum posuit in os meum.
12 - Ad dexteram orientis calamitates meæ illico surrexerunt : pedes meos subverterunt, et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis.
13 - Dissipaverunt itinera mea ; insidiati sunt mihi, et prævaluerunt : et non fuit qui ferret auxilium.
14 - Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me, et ad meas miserias devoluti sunt.
15 - Redactus sum in nihilum : abstulisti quasi ventus desiderium meum, et velut nubes pertransiit salus mea.
16 - Nunc autem in memetipso marcescit anima mea, et possident me dies afflictionis.
17 - Nocte os meum perforatur doloribus, et qui me comedunt, non dormiunt.
18 - In multitudine eorum consumitur vestimentum meum, et quasi capitio tunicæ succinxerunt me.
19 - Comparatus sum luto, et assimilatus sum favillæ et cineri.
20 - Clamo ad te, et non exaudis me : sto, et non respicis me.
21 - Mutatus es mihi in crudelem, et in duritia manus tuæ adversaris mihi.
22 - Elevasti me, et quasi super ventum ponens ; elisisti me valide.
23 - Scio quia morti trades me, ubi constituta est domus omni viventi.
24 - Verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam : et si corruerint, ipse salvabis.
25 - Flebam quondam super eo qui afflictus erat, et compatiebatur anima mea pauperi.
26 - Expectabam bona, et venerunt mihi mala : præstolabar lucem, et eruperunt tenebræ.
27 - Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie : prævenerunt me dies afflictionis.
28 - Mœrens incedebam sine furore ; consurgens, in turba clamabam.
29 - Frater fui draconum, et socius struthionum.
30 - Cutis mea denigrata est super me, et ossa mea aruerunt præ caumate.
31 - Versa est in luctum cithara mea, et organum meum in vocem flentium.
Iob 30:7
7 / 31
qui inter hujuscemodi lætabantur, et esse sub sentibus delicias computabant :
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget