WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Iob 4
9 - flante Deo perisse, et spiritu iræ ejus esse consumptos.
Select
1 - Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
2 - Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies ; sed conceptum sermonem tenere quis poterit ?
3 - Ecce docuisti multos, et manus lassas roborasti ;
4 - vacillantes confirmaverunt sermones tui, et genua trementia confortasti.
5 - Nunc autem venit super te plaga, et defecisti ; tetigit te, et conturbatus es.
6 - Ubi est timor tuus, fortitudo tua, patientia tua, et perfectio viarum tuarum ?
7 - Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit ? aut quando recti deleti sunt ?
8 - Quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem, et seminant dolores, et metunt eos,
9 - flante Deo perisse, et spiritu iræ ejus esse consumptos.
10 - Rugitus leonis, et vox leænæ, et dentes catulorum leonum contriti sunt.
11 - Tigris periit, eo quod non haberet prædam, et catuli leonis dissipati sunt.
12 - Porro ad me dictum est verbum absconditum, et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri ejus.
13 - In horrore visionis nocturnæ, quando solet sopor occupare homines,
14 - pavor tenuit me, et tremor, et omnia ossa mea perterrita sunt ;
15 - et cum spiritus, me præsente, transiret, inhorruerunt pili carnis meæ.
16 - Stetit quidam, cujus non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi.
17 - Numquid homo, Dei comparatione, justificabitur ? aut factore suo purior erit vir ?
18 - Ecce qui serviunt ei, non sunt stabiles, et in angelis suis reperit pravitatem ;
19 - quanto magis hi qui habitant domos luteas, qui terrenum habent fundamentum, consumentur velut a tinea ?
20 - De mane usque ad vesperam succidentur ; et quia nullus intelligit, in æternum peribunt.
21 - Qui autem reliqui fuerint, auferentur ex eis ; morientur, et non in sapientia.
Iob 4:9
9 / 21
flante Deo perisse, et spiritu iræ ejus esse consumptos.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget