WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Iob 9
22 - Unum est quod locutus sum : et innocentem et impium ipse consumit.
Select
1 - Et respondens Job, ait :
2 - Vere scio quod ita sit, et quod non justificetur homo compositus Deo.
3 - Si voluerit contendere cum eo, non poterit ei respondere unum pro mille.
4 - Sapiens corde est, et fortis robore : quis restitit ei, et pacem habuit ?
5 - Qui transtulit montes, et nescierunt hi quos subvertit in furore suo.
6 - Qui commovet terram de loco suo, et columnæ ejus concutiuntur.
7 - Qui præcipit soli, et non oritur, et stellas claudit quasi sub signaculo.
8 - Qui extendit cælos solus, et graditur super fluctus maris.
9 - Qui facit Arcturum et Oriona, et Hyadas et interiora austri.
10 - Qui facit magna, et incomprehensibilia, et mirabilia, quorum non est numerus.
11 - Si venerit ad me, non videbo eum ; si abierit, non intelligam.
12 - Si repente interroget, quis respondebit ei ? vel quis dicere potest : Cur ita facis ?
13 - Deus, cujus iræ nemo resistere potest, et sub quo curvantur qui portant orbem.
14 - Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei, et loquar verbis meis cum eo ?
15 - qui etiam si habuero quippiam justum, non respondebo : sed meum judicem deprecabor.
16 - Et cum invocantem exaudierit me, non credo quod audierit vocem meam.
17 - In turbine enim conteret me, et multiplicabit vulnera mea, etiam sine causa.
18 - Non concedit requiescere spiritum meum, et implet me amaritudinibus.
19 - Si fortitudo quæritur, robustissimus est ; si æquitas judicii, nemo audet pro me testimonium dicere.
20 - Si justificare me voluero, os meum condemnabit me ; si innocentem ostendero, pravum me comprobabit.
21 - Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ.
22 - Unum est quod locutus sum : et innocentem et impium ipse consumit.
23 - Si flagellat, occidat semel, et non de pœnis innocentum rideat.
24 - Terra data est in manus impii ; vultum judicum ejus operit. Quod si non ille est, quis ergo est ?
25 - Dies mei velociores fuerunt cursore ; fugerunt, et non viderunt bonum.
26 - Pertransierunt quasi naves poma portantes ; sicut aquila volans ad escam.
27 - Cum dixero : Nequaquam ita loquar : commuto faciem meam, et dolore torqueor.
28 - Verebar omnia opera mea, sciens quod non parceres delinquenti.
29 - Si autem et sic impius sum, quare frustra laboravi ?
30 - Si lotus fuero quasi aquis nivis, et fulserint velut mundissimæ manus meæ,
31 - tamen sordibus intinges me, et abominabuntur me vestimenta mea.
32 - Neque enim viro qui similis mei est, respondebo ; nec qui mecum in judicio ex æquo possit audiri.
33 - Non est qui utrumque valeat arguere, et ponere manum suam in ambobus.
34 - Auferat a me virgam suam, et pavor ejus non me terreat.
35 - Loquar, et non timebo eum ; neque enim possum metuens respondere.
Iob 9:22
22 / 35
Unum est quod locutus sum : et innocentem et impium ipse consumit.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget