WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Numeri 33
42 - Unde egressi, venerunt in Phunon.
Select
1 - Hæ sunt mansiones filiorum Israël, qui egressi sunt de Ægypto per turmas suas in manu Moysi et Aaron,
2 - quas descripsit Moyses juxta castrorum loca, quæ Domini jussione mutabant.
3 - Profecti igitur de Ramesse mense primo, quintadecima die mensis primi, altera die Phase, filii Israël in manu excelsa, videntibus cunctis Ægyptiis,
4 - et sepelientibus primogenitos, quos percusserat Dominus (nam et in diis eorum exercuerat ultionem),
5 - castrametati sunt in Soccoth.
6 - Et de Soccoth venerunt in Etham, quæ est in extremis finibus solitudinis.
7 - Inde egressi venerunt contra Phihahiroth, quæ respicit Beelsephon, et castrametati sunt ante Magdalum.
8 - Profectique de Phihahiroth, transierunt per medium mare in solitudinem : et ambulantes tribus diebus per desertum Etham, castrametati sunt in Mara.
9 - Profectique de Mara, venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum, et palmæ septuaginta : ibique castrametati sunt.
10 - Sed et inde egressi, fixerunt tentoria super mare Rubrum. Profectique de mari Rubro,
11 - castrametati sunt in deserto Sin.
12 - Unde egressi, venerunt in Daphca.
13 - Profectique de Daphca, castrametati sunt in Alus.
14 - Egressique de Alus, in Raphidim fixere tentoria, ubi populo defuit aqua ad bibendum.
15 - Profectique de Raphidim, castrametati sunt in deserto Sinai.
16 - Sed et de solitudine Sinai egressi, venerunt ad sepulchra concupiscentiæ.
17 - Profectique de sepulchris concupiscentiæ, castrametati sunt in Haseroth.
18 - Et de Haseroth venerunt in Rethma.
19 - Profectique de Rethma, castrametati sunt in Remmomphares.
20 - Unde egressi venerunt in Lebna.
21 - De Lebna castrametati sunt in Ressa.
22 - Egressique de Ressa, venerunt in Ceelatha.
23 - Unde profecti, castrametati sunt in monte Sepher.
24 - Egressi de monte Sepher, venerunt in Arada.
25 - Inde proficiscentes, castrametati sunt in Maceloth.
26 - Profectique de Maceloth, venerunt in Thahath.
27 - De Thahath, castrametati sunt in Thare.
28 - Unde egressi, fixere tentoria in Methca.
29 - Et de Methca, castrametati sunt in Hesmona.
30 - Profectique de Hesmona, venerunt in Moseroth.
31 - Et de Moseroth, castrametati sunt in Benejaacan.
32 - Profectique de Benejaacan, venerunt in montem Gadgad.
33 - Unde profecti, castrametati sunt in Jetebatha.
34 - Et de Jetebatha venerunt in Hebrona.
35 - Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
36 - Inde profecti, venerunt in desertum Sin, hæc est Cades.
37 - Egressique de Cades, castrametati sunt in monte Hor, in extremis finibus terræ Edom.
38 - Ascenditque Aaron sacerdos in montem Hor jubente Domino : et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israël ex Ægypto, mense quinto, prima die mensis,
39 - cum esset annorum centum viginti trium.
40 - Audivitque Chananæus rex Arad, qui habitabat ad meridiem, in terram Chanaan venisse filios Israël.
41 - Et profecti de monte Hor, castrametati sunt in Salmona.
42 - Unde egressi, venerunt in Phunon.
43 - Profectique de Phunon, castrametati sunt in Oboth.
44 - Et de Oboth venerunt in Ijeabarim, quæ est in finibus Moabitarum.
45 - Profectique de Ijeabarim, fixere tentoria in Dibongad.
46 - Unde egressi, castrametati sunt in Helmondeblathaim.
47 - Egressique de Helmondeblathaim, venerunt ad montes Abarim contra Nabo.
48 - Profectique de montibus Abarim, transierunt ad campestria Moab, supra Jordanem, contra Jericho.
49 - Ibique castrametati sunt de Bethsimoth usque ad Abelsatim in planioribus locis Moabitarum.
50 - Ubi locutus est Dominus ad Moysen :
51 - Præcipe filiis Israël, et dic ad eos : Quando transieritis Jordanem, intrantes terram Chanaan,
52 - disperdite cunctos habitatores terræ illius : confringite titulos, et statuas comminuite, atque omnia excelsa vastate,
53 - mundantes terram, et habitantes in ea. Ego enim dedi vobis illam in possessionem,
54 - quam dividetis vobis sorte. Pluribus dabitis latiorem, et paucis angustiorem. Singulis ut sors ceciderit, ita tribuetur hæreditas. Per tribus et familias possessio dividetur.
55 - Sin autem nolueritis interficere habitatores terræ : qui remanserint, erunt vobis quasi clavi in oculis, et lanceæ in lateribus, et adversabuntur vobis in terra habitationis vestræ :
56 - et quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam.
Numeri 33:42
42 / 56
Unde egressi, venerunt in Phunon.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget