WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Proverbia 23
11 - propinquus enim illorum fortis est, et ipse judicabit contra te causam illorum.
Select
1 - Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quæ apposita sunt ante faciem tuam.
2 - Et statue cultrum in gutture tuo : si tamen habes in potestate animam tuam.
3 - Ne desideres de cibis ejus, in quo est panis mendacii.
4 - Noli laborare ut diteris, sed prudentiæ tuæ pone modum.
5 - Ne erigas oculos tuos ad opes quas non potes habere, quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
6 - Ne comedas cum homine invido, et ne desideres cibos ejus :
7 - quoniam in similitudinem arioli et conjectoris æstimat quod ignorat. Comede et bibe, dicet tibi ; et mens ejus non est tecum.
8 - Cibos quos comederas evomes, et perdes pulchros sermones tuos.
9 - In auribus insipientium ne loquaris, qui despicient doctrinam eloquii tui.
10 - Ne attingas parvulorum terminos, et agrum pupillorum ne introëas :
11 - propinquus enim illorum fortis est, et ipse judicabit contra te causam illorum.
12 - Ingrediatur ad doctrinam cor tuum, et aures tuæ ad verba scientiæ.
13 - Noli subtrahere a puero disciplinam : si enim percusseris eum virga, non morietur.
14 - Tu virga percuties eum, et animam ejus de inferno liberabis.
15 - Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum :
16 - et exsultabunt renes mei, cum locuta fuerint rectum labia tua.
17 - Non æmuletur cor tuum peccatores, sed in timore Domini esto tota die :
18 - quia habebis spem in novissimo, et præstolatio tua non auferetur.
19 - Audi, fili mi, et esto sapiens, et dirige in via animum tuum.
20 - Noli esse in conviviis potatorum, nec in comessationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt :
21 - quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
22 - Audi patrem tuum, qui genuit te, et ne contemnas cum senuerit mater tua.
23 - Veritatem eme, et noli vendere sapientiam, et doctrinam, et intelligentiam.
24 - Exsultat gaudio pater justi ; qui sapientem genuit, lætabitur in eo.
25 - Gaudeat pater tuus et mater tua, et exsultet quæ genuit te.
26 - Præbe, fili mi, cor tuum mihi, et oculi tui vias meas custodiant.
27 - Fovea enim profunda est meretrix, et puteus angustus aliena.
28 - Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit, interficiet.
29 - Cui væ ? cujus patri væ ? cui rixæ ? cui foveæ ? cui sine causa vulnera ? cui suffusio oculorum ?
30 - nonne his qui commorantur in vino, et student calicibus epotandis ?
31 - Ne intuearis vinum quando flavescit, cum splenduerit in vitro color ejus : ingreditur blande,
32 - sed in novissimo mordebit ut coluber, et sicut regulus venena diffundet.
33 - Oculi tui videbunt extraneas, et cor tuum loquetur perversa.
34 - Et eris sicut dormiens in medio mari, et quasi sopitus gubernator, amisso clavo.
35 - Et dices : Verberaverunt me, sed non dolui ; traxerunt me, et ego non sensi. Quando evigilabo, et rursus vina reperiam ?
Proverbia 23:11
11 / 35
propinquus enim illorum fortis est, et ipse judicabit contra te causam illorum.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget