WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Proverbia 3
6 - In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
Select
1 - Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat :
2 - longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem, apponent tibi.
3 - Misericordia et veritas te non deserant ; circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui :
4 - et invenies gratiam, et disciplinam bonam, coram Deo et hominibus.
5 - Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 - In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 - Ne sis sapiens apud temetipsum ; time Deum, et recede a malo :
8 - sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 - Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei :
10 - et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
11 - Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis :
12 - quem enim diligit Dominus, corripit, et quasi pater in filio complacet sibi.
13 - Beatus homo qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia.
14 - Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus ejus.
15 - Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quæ desiderantur huic non valent comparari.
16 - Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiæ et gloria.
17 - Viæ ejus viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
18 - Lignum vitæ est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.
19 - Dominus sapientia fundavit terram ; stabilivit cælos prudentia.
20 - Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
21 - Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis. Custodi legem atque consilium,
22 - et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
23 - Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget.
24 - Si dormieris, non timebis ; quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 - Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 - Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum, ne capiaris.
27 - Noli prohibere benefacere eum qui potest : si vales, et ipse benefac.
28 - Ne dicas amico tuo : Vade, et revertere : cras dabo tibi : cum statim possis dare.
29 - Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 - Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 - Ne æmuleris hominem injustum, nec imiteris vias ejus :
32 - quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio ejus.
33 - Egestas a Domino in domo impii ; habitacula autem justorum benedicentur.
34 - Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 - Gloriam sapientes possidebunt ; stultorum exaltatio ignominia.
Proverbia 3:6
6 / 35
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget