WeBible
Webster's Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
wb
Galatians 4
13 - Ye know that in infirmity of the flesh I preached the gospel to you at the first.
Select
1 - Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he is lord of all;
2 - But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
3 - Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
4 - But when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
5 - To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
6 - And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
7 - Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
8 - However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.
9 - But now, after ye have known God, or rather are known by God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, to which ye desire again to be in bondage?
10 - Ye observe days, and months, and times, and years.
11 - I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labor in vain.
12 - Brethren, I beseech you, be as I am; for I [am] as ye [are]: ye have not injured me at all.
13 - Ye know that in infirmity of the flesh I preached the gospel to you at the first.
14 - And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, [even] as Christ Jesus.
15 - What then was the blessedness ye spoke of; for I bear you testimony, that, if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
16 - Am I therefore become your enemy because I tell you the truth?
17 - They zealously affect you, [but] not well; for, they would exclude you, that ye may affect them.
18 - But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing], and not only when I am present with you.
19 - My little children, of whom I travail in birth again, until Christ be formed in you,
20 - I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
21 - Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
22 - For it is written, that Abraham had two sons; the one by a bond-maid, the other by a free-woman.
23 - But he [who was] of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman [was] by promise.
24 - Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
25 - For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
26 - But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
27 - For it is written, Rejoice, [thou] barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she who hath a husband.
28 - Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
29 - But as then he that was born according to the flesh persecuted him [that was born] according to the Spirit, even so [it is] now.
30 - Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman.
31 - So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free.
Galatians 4:13
13 / 31
Ye know that in infirmity of the flesh I preached the gospel to you at the first.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget