WeBible
Webster's Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
wb
James 2
10 - For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point], he is guilty of all.
Select
1 - My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
2 - For if there come into your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
3 - And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say to him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
4 - Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
5 - Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
6 - But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment-seats?
7 - Do they not blaspheme that worthy name by the which ye are called?
8 - If ye fulfill the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:
9 - But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
10 - For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point], he is guilty of all.
11 - For he that said, Do not commit adultery; said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.
12 - So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
13 - For he shall have judgment without mercy that hath shown no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
14 - What [doth it] profit, my brethren, though a man sayeth he hath faith, and hath not works? can faith save him?
15 - If a brother or sister is naked, and destitute of daily food,
16 - And one of you sayeth to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?
17 - Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
18 - Also a man may say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith without thy works, and I will show thee my faith by my works.
19 - Thou believest that there is one God; thou doest well: the demons also believe, and tremble.
20 - But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21 - Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
22 - Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
23 - And the scripture was fulfilled, which saith, Abraham believed God, and it was imputed to him for righteousness: and he was called the Friend of God.
24 - Ye see then that by works a man is justified, and not by faith only.
25 - Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent [them] out another way?
26 - For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
James 2:10
10 / 26
For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point], he is guilty of all.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget