WeBible
World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
web
James 2
7 - Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
Select
1 - My brothers, don’t hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with partiality.
2 - For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor man in filthy clothing also comes in;
3 - and you pay special attention to him who wears the fine clothing, and say, “Sit here in a good place”; and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”;
4 - haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
5 - Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
6 - But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
7 - Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
8 - However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well.
9 - But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
10 - For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
11 - For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
12 - So speak, and so do, as men who are to be judged by a law of freedom.
13 - For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
14 - What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
15 - And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
16 - and one of you tells them, “Go in peace, be warmed and filled”; and yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?
17 - Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
18 - Yes, a man will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith.
19 - You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
20 - But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
21 - Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
22 - You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected;
23 - and the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness”; and he was called the friend of God.
24 - You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
25 - In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
26 - For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
James 2:7
7 / 26
Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget