WeBible
World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
web
Job 6
22 - Did I say, ‘Give to me?’ or, ‘Offer a present for me from your substance?’
Select
1 - Then Job answered,
2 - “Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances!
3 - For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
4 - For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
5 - Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
6 - Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
7 - My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.
8 - “Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,
9 - even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!
10 - Be it still my consolation, yes, let me exult in pain that doesn’t spare, that I have not denied the words of the Holy One.
11 - What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
12 - Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
13 - Isn’t it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?
14 - “To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
15 - My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
16 - Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.
17 - In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
18 - The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
19 - The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
20 - They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded.
21 - For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
22 - Did I say, ‘Give to me?’ or, ‘Offer a present for me from your substance?’
23 - or, ‘Deliver me from the adversary’s hand?’ or, ‘Redeem me from the hand of the oppressors?’
24 - “Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
25 - How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
26 - Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
27 - Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
28 - Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.
29 - Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
30 - Is there injustice on my tongue? Can’t my taste discern mischievous things?
Job 6:22
22 / 30
Did I say, ‘Give to me?’ or, ‘Offer a present for me from your substance?’
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget