WeBible
World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
web
Psalms 37
2 - For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Select
1 - Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 - For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 - Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 - Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 - Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
6 - he will make your righteousness go out as the light, and your justice as the noon day sun.
7 - Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 - Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
9 - For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
10 - For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11 - But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 - The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 - The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 - The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
15 - Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 - Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 - For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
18 - Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 - They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 - But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21 - The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22 - For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 - A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
24 - Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
25 - I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 - All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
27 - Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28 - For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 - The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 - The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 - The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 - Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 - Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 - I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36 - But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37 - Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 - As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 - But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
40 - Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
Psalms 37:2
2 / 40
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget