WeBible
Weymouth NT
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
weymouth
Mark 13
23 - But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
Select
1 - As He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!"
2 - "You see all these great buildings?" Jesus replied; "not one stone will be left here upon another--not thrown down."
3 - He was sitting on the Mount of Olives opposite to the Temple, when Peter, James, John, and Andrew, apart from the others asked Him,
4 - "Tell us, When will these things be? and what will be the sign when all these predictions are on the point of being fulfilled?"
5 - So Jesus began to say to them: "Take care that no one misleads you.
6 - Many will come assuming my name and saying, `I am He;' and they will mislead many.
7 - But when you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed: come they must, but the End is not yet.
8 - For <FO>nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom.<Fo> There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
9 - "You yourselves must be on your guard. They will deliver you up to Sanhedrins; you will be brought into synagogues and cruelly beaten; and you will stand before governors and kings for my sake, to be witnesses to them for me.
10 - But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes.
11 - When however they are marching you along under arrest, do not be anxious beforehand about what you are to say, but speak what is given you when the time comes; for it will not be you who speak, but the Holy Spirit.
12 - "Brother will betray brother to be killed, and fathers will betray children; and <FO>children will rise against their parents<Fo> and have them put to death.
13 - You will be objects of universal hatred because you are called by my name, but those who stand firm to the End will be saved.
14 - "As soon, however, as you see the <FO>Abomination of Desolation<Fo> standing where he ought not" --let the reader observe these words-- "then let those in Judaea escape to the hills;
15 - let him who is on the roof not come down and enter the house to fetch anything out of it;
16 - and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
17 - And alas for the women who at that time are with child or have infants!
18 - "But pray that it may not come in the winter.
19 - For those will be times of <FO>suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now,<Fo> and assuredly never will be again;
20 - and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days.
21 - "At that time if any one says to you, `See, here is the Christ!' or `See, He is there!' do not believe it.
22 - For <FO>there will rise up<Fo> false Christs and false <FO>prophets, displaying signs and prodigies<Fo> with a view to lead astray--if indeed that were possible--even God's own People.
23 - But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
24 - <FO>"At that time,<Fo> however, after that <FO>distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;
25 - the stars will be seen falling from the firmament, and the forces which are in the heavens will be disordered and disturbed.<Fo>
26 - And then will they see <FO>the Son of Man coming in clouds<Fo> with great power and glory.
27 - Then He will send forth the angels and gather together His chosen People from north, south, east and west, from the remotest parts of the earth and the sky.
28 - "Learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branch has become soft and it is bursting into leaf, you know that summer is near.
29 - So also do you, when you see these things happening, be sure that He is near, at your very door.
30 - I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
31 - Earth and sky will pass away, but it is certain that my words will not pass away.
32 - "But as to that day or the exact time no one knows--not even the angels in Heaven, nor the Son, but the Father alone.
33 - Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.
34 - It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
35 - Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
36 - Beware lest He should arrive unexpectedly and find you asleep.
37 - Moreover, what I say to you I say to all--Be wakeful!"
Mark 13:23
23 / 37
But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget