WeBible
Weymouth NT
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
weymouth
Romans 10
13 - For <FO>"every one, without exception, who calls on the name of the Lord shall be saved."<Fo>
Select
1 - Brethren, the longing of my heart, and my prayer to God, on behalf of my countrymen is for their salvation.
2 - For I bear witness that they possess an enthusiasm for God, but it is an unenlightened enthusiasm.
3 - Ignorant of the righteousness which God provides and building their hopes upon a righteousness of their own, they have refused submission to God's righteousness.
4 - For as a means of righteousness Christ is the termination of Law to every believer.
5 - Moses says that he whose actions conform to the righteousness required by the Law shall live by that righteousness.
6 - But the righteousness which is based on faith speaks in a different tone. "Say not in your heart," it declares, "`Who shall ascend to Heaven?'" --that is, to bring Christ down;
7 - "nor `Who shall go down into the abyss?'" --that is, to bring Christ up again from the grave.
8 - But what does it say? "The Message is close to you, in your mouth and in your heart;" that is, the Message which we are publishing about the faith--
9 - that if with your mouth you confess Jesus as Lord and in your heart believe that God brought Him back to life, you shall be saved.
10 - For with the heart men believe and obtain righteousness, and with the mouth they make confession and obtain salvation.
11 - The Scripture says, <FO>"No one who believes in Him shall have reason to feel ashamed."<Fo>
12 - Jew and Gentile are on precisely the same footing; for the same Lord is Lord over all, and is infinitely kind to all who call upon Him for deliverance.
13 - For <FO>"every one, without exception, who calls on the name of the Lord shall be saved."<Fo>
14 - But how are they to call on One in whom they have not believed? And how are they to believe in One whose voice they have never heard? And how are they to hear without a preacher?
15 - And how are men to preach unless they have been sent to do so? As it is written, <FO>"How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of good!"<Fo>
16 - But, some will say, they have not all hearkened to the Good News. No, for Isaiah asks, <FO>"Lord, who has believed the Message they have heard from us?"<Fo>
17 - And this proves that faith comes from a Message heard, and that the Message comes through its having been spoken by Christ.
18 - But, I ask, have they not heard? Yes, indeed: <FO>"To the whole world the preachers' voices have sounded forth, and their words to the remotest parts of the earth."<Fo>
19 - But again, did Israel fail to understand? Listen to Moses first. He says, <FO>"I will fire you with jealousy against a nation which is no nation, and with fury against a nation devoid of understanding."<Fo>
20 - And Isaiah, with strange boldness, exclaims, <FO>"I have been found by those who were not looking for Me, I have revealed Myself to those who were not inquiring of Me."<Fo>
21 - While as to Israel he says, <FO>"All day long I have stretched out My arms to a self-willed and fault-finding people."<Fo>
Romans 10:13
13 / 21
For <FO>"every one, without exception, who calls on the name of the Lord shall be saved."<Fo>
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget