WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Proverbs 30
5 - Every saying of God <FI>is<Fi> tried, A shield He <FI>is<Fi> to those trusting in Him.
Select
1 - Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: --I have wearied myself <FI>for<Fi> God, I have wearied myself <FI>for<Fi> God, and am consumed.
2 - For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man.
3 - Nor have I learned wisdom, Yet the knowledge of Holy Ones I know.
4 - Who went up to heaven, and cometh down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound waters in a garment? Who established all ends of the earth? What <FI>is<Fi> His name? and what His son's name? Surely thou knowest!
5 - Every saying of God <FI>is<Fi> tried, A shield He <FI>is<Fi> to those trusting in Him.
6 - Add not to His words, lest He reason with thee, And thou hast been found false.
7 - Two things I have asked from Thee, Withhold not from me before I die.
8 - Vanity and a lying word put far from me, Poverty or wealth give not to me, Cause me to eat the bread of my portion,
9 - Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who <FI>is<Fi> Jehovah?' And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.
10 - Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
11 - A generation <FI>is<Fi> , that lightly esteemeth their father, And their mother doth not bless.
12 - A generation--pure in their own eyes, But from their own filth not washed.
13 - A generation--how high are their eyes, Yea, their eyelids are lifted up.
14 - A generation--swords <FI>are<Fi> their teeth, And knives--their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from <FI>among<Fi> men.
15 - To the leech <FI>are<Fi> two daughters, `Give, give, Lo, three things are not satisfied, Four have not said `Sufficiency;'
16 - Sheol, and a restrained womb, Earth--it <FI>is<Fi> not satisfied <FI>with<Fi> water, And fire--it hath not said, `Sufficiency,'
17 - An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.
18 - Three things have been too wonderful for me, Yea, four that I have not known:
19 - The way of the eagle in the heavens, The way of a serpent on a rock, The way of a ship in the heart of the sea, And the way of a man in youth.
20 - So--the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, `I have not done iniquity.'
21 - For three things hath earth been troubled, And for four--it is not able to bear:
22 - For a servant when he reigneth, And a fool when he is satisfied with bread,
23 - For a hated one when she ruleth, And a maid-servant when she succeedeth her mistress.
24 - Four <FI>are<Fi> little ones of earth, And they are made wiser than the wise:
25 - The ants <FI>are<Fi> a people not strong, And they prepare in summer their food,
26 - Conies <FI>are<Fi> a people not strong, And they place in a rock their house,
27 - A king there is not to the locust, And it goeth out--each one shouting,
28 - A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
29 - Three there are going well, Yea, four are good in going:
30 - An old lion--mighty among beasts, That turneth not back from the face of any,
31 - A girt one of the loins, or a he-goat, And a king--no rising up with him.
32 - If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil--hand to mouth!
33 - For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife!
Proverbs 30:5
5 / 33
Every saying of God <FI>is<Fi> tried, A shield He <FI>is<Fi> to those trusting in Him.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget