WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Ecclesiastes 7
3 - Better <FI>is<Fi> sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
Select
1 - Better <FI>is<Fi> a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
2 - Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth <FI>it<Fi> unto his heart.
3 - Better <FI>is<Fi> sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
4 - The heart of the wise <FI>is<Fi> in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
5 - Better to hear a rebuke of a wise man, Than <FI>for<Fi> a man to hear a song of fools,
6 - For as the noise of thorns under the pot, So <FI>is<Fi> the laughter of a fool, even this <FI>is<Fi> vanity.
7 - Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart.
8 - Better <FI>is<Fi> the latter end of a thing than its beginning, Better <FI>is<Fi> the patient of spirit, than the haughty of spirit.
9 - Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.
10 - Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
11 - Wisdom <FI>is<Fi> good with an inheritance, And an advantage <FI>it is<Fi> to those beholding the sun.
12 - For wisdom <FI>is<Fi> a defense, money <FI>is<Fi> a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom <FI>is<Fi> , She reviveth her possessors.
13 - See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
14 - In a day of prosperity be in gladness, And in a day of evil consider. Also this over-against that hath God made, To the intent that man doth not find anything after him.
15 - The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging <FI>himself<Fi> in his wrong.
16 - Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate?
17 - Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
18 - <FI> It is<Fi> good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.
19 - The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
20 - Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.
21 - Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.
22 - For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others.
23 - All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,' and it <FI>is<Fi> far from me.
24 - Far off <FI>is<Fi> that which hath been, and deep, deep, who doth find it?
25 - I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness.
26 - And I am finding more bitter than death, the woman whose heart <FI>is<Fi> nets and snares, her hands <FI>are<Fi> bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her.
27 - See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
28 - (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
29 - See, this alone I have found, that God made man upright, and they--they have sought out many devices.
Ecclesiastes 7:3
3 / 29
Better <FI>is<Fi> sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget