WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Hosea 9
5 - What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah's festival?
Select
1 - `Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.
2 - Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
3 - They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim <FI>to<Fi> Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.
4 - They pour not out wine to Jehovah, Nor are they sweet to Him, Their sacrifices <FI>are<Fi> as bread of mourners to them, All eating it are unclean: For their bread <FI>is<Fi> for themselves, It doth not come into the house of Jehovah.
5 - What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah's festival?
6 - For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them--a thorn <FI>is<Fi> in their tents.
7 - Come in have the days of inspection, Come in have the days of recompence, Israel doth know! a fool <FI>is<Fi> the prophet, Mad <FI>is<Fi> the man of the Spirit, Because of the abundance of thine iniquity, And great <FI>is<Fi> the hatred.
8 - Ephraim is looking <FI>away<Fi> from My God, The prophet! a snare of a fowler <FI>is<Fi> over all his ways, Hatred <FI>is<Fi> in the house of his God.
9 - They have gone deep--have done corruptly, As <FI>in<Fi> the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.
10 - As grapes in a wilderness I found Israel, As the first-fruit in a fig-tree, at its beginning, I have seen your fathers, They--they have gone in <FI>to<Fi> Baal-Peor, And are separated to a shameful thing, And are become abominable like their love.
11 - Ephraim <FI>is<Fi> as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
12 - For though they nourish their sons, I have made them childless--without man, Surely also, woe to them, when I turn aside from them.
13 - Ephraim! when I have looked to the rock, Is planted in comeliness, And Ephraim <FI>is<Fi> to bring out unto a slayer his sons.
14 - Give to them, Jehovah--what dost Thou give? Give to them miscarrying womb, and dry breasts.
15 - All their evil <FI>is<Fi> in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads <FI>are<Fi> apostates.
16 - Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.
17 - Reject them doth my God, Because they have not hearkened to Him, And they are wanderers among nations!
Hosea 9:5
5 / 17
What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah's festival?
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget